ルツ記 1:1-22
1 裁 き人 +が裁 きを行 っていた時 代 に,飢 饉 が起 きた。そのため,ある男 性 が妻 と2人 の息子 を連 れて,ユダのベツレヘム+からモアブ+の田舎 に移 住 した。
2 その男 性 の名 前 はエリメレク*,妻 はナオミ*,息子 はマフロン*とキルヨン*で,皆 ,ユダのベツレヘムつまりエフラタの人 だった。一 家 はモアブの田舎 に落 ち着 いた。
3 やがてエリメレクは死 に,妻 のナオミと息子 2人 が後 に残 された。
4 その後 ,息子 たちはそれぞれオルパとルツ+というモアブ人 の女 性 と結 婚 した。それから10年 ほどが過 ぎた。
5 そして息子 のマフロンとキルヨンが死 に,ナオミは夫 にも子 供 にも先 立 たれてしまった。
6 それでナオミは,嫁 たちと一 緒 にモアブの田舎 から故 国 に帰 ることにした。エホバがご自 分 の民 に注 意 を向 けて食 物 *を与 えていることを,モアブで聞 いたからだった。
7 ナオミは嫁 2人 と一 緒 に,住 んでいた場 所 を離 れた。ユダの土 地 に戻 る道 を歩 いている途 中 ,
8 ナオミは嫁 たちに言 った。「さあ,2人 とも実 家 に帰 りなさい。エホバがあなたたちに揺 るぎない愛 を示 してくださいますように+。あなたたちも,死 んだあの子 たちや私 に揺 るぎない愛 を示 してくれました。
9 あなたたちが夫 を見 つけ,安 心 して暮 らせるよう,エホバが助 けてくださいますように*+」。そしてナオミは2人 の頰 に口 づけした。彼 女 たちは大 きな声 で泣 いた。
10 2人 は,「お母 さんの国 *に一 緒 に行 きます」と言 い続 けた。
11 しかしナオミは言 った。「2人 とも,帰 りなさい。一 緒 に来 てどうするの。私 がまだ男 の子 を産 むことができて,その子 たちがあなたたちの夫 になるとでもいうの+?
12 2人 とも,帰 りなさい。私 はもうこの年 では結 婚 できないわ。もし今 晩 誰 かと結 婚 できて,男 の子 を産 めたとしても,
13 その子 たちが大人 になるのを待 つつもりなの? それまで再 婚 しないの? そんなことはしないで。あなたたちがあまりにもかわいそうだわ。エホバに突 き放 されたのは私 なのに+」。
14 彼 女 たちはまた大 きな声 で泣 いた。その後 ,オルパはしゅうとめの頰 に口 づけして去 っていった。しかし,ルツは離 れようとしなかった。
15 それでナオミは言 った。「オルパは自 分 の民 と神 々 のもとに帰 ったわよ。あなたも一 緒 に帰 りなさい」。
16 しかしルツは言 った。「お母 さんを見 捨 てて帰 りなさいなんて言 わないでください。お母 さんと同 じ所 に行 き,同 じ所 で夜 を過 ごしたいんです。お母 さんの民 が私 の民 ,お母 さんの神 が私 の神 です+。
17 お母 さんと同 じ所 で死 に,そこで葬 ってもらいます。生 きている限 り,ずっと一 緒 にいます。もしそうしなかったら,エホバが私 を厳 しく罰 しますように」。
18 ルツがどうしても付 いてこようとするので,ナオミは説 得 するのをやめた。
19 2人 は旅 を続 け,ベツレヘムに着 いた+。するとすぐに町 全 体 がざわめき始 め,女 性 たちは「あの人 は本 当 にナオミなの?」と言 った。
20 ナオミは女 性 たちに言 った。「私 をナオミ*ではなく,マラ*と呼 んでください。全 能 者 は私 にとても苦 い経 験 をさせたからです+。
21 私 は多 くのものを持 って出 ていきましたが,エホバは私 が全 てを失 って帰 るようにされました。全 能 者 エホバが私 をつらい目 に遭 わせ,不 幸 にされたのですから+,私 をナオミとは呼 ばないでください」。
22 こうしてナオミはモアブ人 の嫁 ルツと一 緒 にモアブ+の田舎 から帰 ってきた。2人 がベツレヘムに着 いたのは,大 麦 の収 穫 が始 まる頃 だった+。
脚注
^ 意味,「私の神は王」。
^ 意味,「私の快さ」。
^ もしかすると,「弱くなる」,「病気になる」という意味のヘブライ語に由来。
^ 意味,「衰える者」,「終わりを迎える者」。
^ 直訳,「パン」。
^ または,「エホバが贈り物を与え,あなたたちが夫の家で休み場を見つけられますように」。
^ 直訳,「民の所」。
^ 意味,「私の快さ」。
^ 意味,「苦い」。