GEORGIA | 1924-1990
Ti Biblia iti Georgian
GEORGIAN ti maysa kadagiti kaunaan a lengguahe a nakaipatarusan ti Biblia, kasta met ti Armenian, Coptic, Latin, Syriac, ken dadduma pay. Dagiti kadaanan a manuskrito dagiti Ebanghelio, surat ni Pablo, ken Salmo a naipatarus iti Georgian ket mabalin a naaramid iti katengngaan ti maikalima a siglo C.E. wenno nasapsapa pay. Kadagiti simmaruno a siglo, immadu ti nakopia ken naipatarus a Biblia iti Georgian isu a napataud ti nagduduma a bersion. a
Dakkel ti impluensia ti Biblia iti literatura ken moral a prinsipio a sursuroten dagiti Georgian. Kas pagarigan, ti naladingit nga estoria maipapan ken Reyna Shushanik, a mabalin a naisurat iti maudi a paset ti maikalima a siglo, ket naglaon kadagiti sasao a direkta ken saan a direkta a nakopia iti Biblia. Iti atiddog a daniw ni Shota Rustaveli a Vepkhvistqaosani (The Knight in the Panther’s Skin), a naputar idi agarup 1220, tinukoyna dagiti moral a prinsipio dagiti Kristiano. Nagsurat met maipapan iti pannakigayyem, kinaparabur, ken panangipakita iti ayat iti estranghero—dagiti moral a prinsipio nga ipatpateg pay laeng dagiti Georgian.
a Para iti kanayonan nga impormasion, kitaem ti artikulo a “Gameng a Naidulin iti Adu a Siglo,” iti Pagwanawanan a Hunio 1, 2013.