2Sámuel 20:1–26
20 Mármost volt ott egy bajkeverő ember, Seba,+ a benjáminita Bikri fia. Ez megfújta a kürtöt+, és ezt mondta: „Nincs közünk Dávidhoz, és nincs örökségünk Isai fiával.+ Mindenki menjen az isteneihez*, ó, Izrael!”+
2 Erre Izrael emberei mind felhagytak Dávid követésével, és Bikri fiát, Sebát követték.+ Júda emberei azonban ragaszkodtak királyukhoz a Jordántól fogva Jeruzsálemig.+
3 Amikor Dávid megérkezett jeruzsálemi házába*+, fogta a tíz másodfeleségét, akiket korábban hátrahagyott, hogy gondot viseljenek a házra,+ és egy őrzött házban helyezte el őket. Ellátta őket élelemmel, de nem feküdt le velük.+ Haláluk napjáig elzártságban éltek, mintha özvegyek lennének, noha élt a férjük.
4 A király akkor így szólt Amasához+: „Hívd egybe hozzám Júda embereit három napon belül, és te is legyél itt!”
5 Amasa tehát egybehívta Júda embereit, de később érkezett a király által meghatározott időnél.
6 Dávid akkor így szólt Abisaihoz+: „Seba,+ Bikri fia lehet, hogy többet árt nekünk, mint Absolon+. Vedd csak magad mellé szolgáimat*, és vedd üldözőbe őt, nehogy megerősített városokat találjon, és elmeneküljön előlünk.”
7 Kivonultak hát Joáb+ emberei, a kereteusok, a peleteusok+ és a kiváló harcosok is mind őutána*. Kimentek Jeruzsálemből, hogy üldözőbe vegyék Sebát, Bikri fiát.
8 Amikor közel jártak a nagy kőhöz Gibeonban+, Amasa+ eléjük jött. Joáb pedig harci öltözéket viselt, és a kardja hüvelyestül a csípőjéhez volt erősítve. Amikor előrelépett, kiesett a kardja.
9 Joáb így szólt Amasához: „Jól vagy, testvérem?” Joáb ekkor megfogta jobb kezével Amasa szakállát, mintha meg akarná csókolni* őt.
10 Amasa azonban nem figyelt a kardra, amely Joáb kezében volt, úgyhogy az hasba szúrta+ vele, és kifordultak a belső részei a földre. Nem kellett még egyszer hasba szúrnia, mert elsőre megölte őt. Joáb és a testvére, Abisai ezután üldözőbe vették Sebát, Bikri fiát.
11 Akkor Joáb egyik embere megállt Amasa teste mellett, és ezt mondta: „Aki Joáb oldalán áll, és aki Dávidhoz tartozik, kövesse Joábot!”
12 Amasa eközben ott feküdt vérbe fagyva az út közepén. Amikor a férfi látta, hogy mindenki megáll, odébb vitte Amasát az útról a mezőre. Majd rádobott egy ruhát, mivel látta, hogy aki csak odaér hozzá, megáll.
13 Miután odébb vitte az útról, mindenki követte Joábot, hogy üldözze Sebát+, Bikri fiát.
14 Seba pedig keresztülvonult Izrael valamennyi törzsén Ábel-Bét-Maákáig+. Bikri leszármazottai ekkor mindnyájan összegyűltek, és ők is utánamentek.
15 Joáb és az emberei* jöttek, és körülzárták őt Ábel-Bét-Maákában. Ostromsáncot emeltek a város ellen, mert azt egy nagy fal vette körül. És a Joábbal levő férfiak mind elkezdték aláásni a falat, hogy ledöntsék azt.
16 Ekkor egy bölcs asszony kikiáltott a városból: „Figyeljetek, figyeljetek! Mondjátok csak meg Joábnak: »Gyere ide, hadd beszéljek veled!«”
17 Erre az odament hozzá, és az asszony megkérdezte: „Te vagy Joáb?” Ő így felelt: „Én vagyok.” Az asszony akkor így szólt hozzá: „Hallgasd meg szolgálólányod szavait.” Ezt mondta: „Hallgatlak.”
18 Az asszony így folytatta: „Régen mindig ezt mondták: »Kérdezősködjenek csak Ábelben«, és megoldódtak a gondjaik.
19 Én Izrael békeszeretőit és hűségeseit képviselem. Te el akarsz pusztítani egy várost, mely olyan, mint egy anya Izraelben. Miért rombolnád le* Jehova tulajdonát+?”
20 Joáb így válaszolt: „Meg sem fordult a fejemben, hogy leromboljam és elpusztítsam.
21 Nem erről van szó. Egy Efraim hegyvidékéről+ való ember, Seba,+ Bikri fia fellázadt* Dávid király ellen. Csak őt adjátok ki nekem, és elvonulok.” Az asszony ezt mondta Joábnak: „Figyelj! Kihajítjuk neked a fejét a falon át!”
22 A bölcs asszony rögtön el is ment az egész néphez. Azok aztán levágták Bikri fiának, Sebának a fejét, és kihajították Joábnak. Ő ekkor megfújta a kürtöt, mire mindenki elvonult, és hazament az otthonába.+ Joáb pedig visszatért Jeruzsálembe a királyhoz.
23 Joáb volt Izrael egész seregének a vezére.+ Benája,+ Jójada+ fia a kereteusok és a peleteusok+ élén állt.
24 Adórám+ a kényszermunkára kötelezettek felügyelője volt, és Josafát+, Ahilud fia volt az emlékíró.
25 Seva volt a titkár, Cádók+ és Abjátár+ pedig papok voltak.
26 A jairita Ira is Dávid egyik magas rangú tisztviselője* lett.
Lábjegyzetek
^ Esetleg: „sátraiba”.
^ Vagy: „palotájába”.
^ Szó szerint: „urad szolgáit”.
^ Minden valószínűség szerint Abisairól van szó.
^ Az üdvözlés szokásos módja volt, hogy megcsókoltak valakit, például az arcán.
^ Szó szerint: „ők”.
^ Szó szerint: „nyelnéd el”.
^ Szó szerint: „kezet emelt”.
^ Szó szerint: „egyik papja”.