Ugrás a tartalomra

Mark Sanderson, a vezetőtestület tagja bejelenti, hogy megjelent az Új világ fordítás orosz jelnyelven. Testvérek, akik különböző helyszíneken nézik az eseményt: (az óramutató járásával megegyezően a bal felső képtől) Ukrajna; Lettország; Asztana (Kazahsztán) és Almati (Kazahsztán)

2023. MÁJUS 1.
NEMZETKÖZI HÍREK

Megjelent a teljes Új világ fordítás orosz jelnyelven

Megjelent a teljes Új világ fordítás orosz jelnyelven

2023. május 27-én Mark Sanderson testvér, a vezetőtestület tagja bejelentette, hogy megjelent A Szentírás új világ fordítása orosz jelnyelven. A programon élőben 148-an vettek részt. Emellett 15 országból 5000-en követték élőben a közvetítést, vagy nézték meg a felvett programot. Az új Biblia elérhető a jw.org honlapon, illetve a JW Library Sign Language alkalmazásban.

Egy siket testvér a következőt mondta: „Amikor jelnyelven nézem a Bibliát, könnyebb elképzelnem, hogyan reagálhatott Jézus, amikor valakit szenvedni látott. Ez nagyon megérint!”

Mielőtt a Biblia megjelent orosz jelnyelven, a siket testvéreink a nyomtatott Bibliát használták. De mivel az orosz jelnyelv nagyon kifejező, a hírnökök nehezen értettek néhány kifejezést a nyomtatott Bibliából.

Királyok első könyve 17. fejezetében például arról olvashatunk, hogy a sareptai özvegyasszony elmondja Illésnek, hogy miután ő és a fia esznek, meg fognak halni. Néhány siket testvér úgy értette ezeket a szavakat, hogy az ételük romlott vagy mérgezett volt. Az orosz jelnyelvű fordítás jól kibontja ezt a gondolatot, és segít megérteni, hogy igazából ezen kívül már nem volt más ételük.

Az orosz jelnyelvet több országban és kultúrában is használják. Ezért a fordítóknak figyelembe kellett venniük, hogy a siketek bizonyos jeleket másként használnak a különböző területeken. Egy fordító így beszél erről: „Az egyik jelet, van, ahol »bűn«-nek értik, míg máshol »Isten«-nek. Egy másik jel jelentése van, ahol az, hogy »tanítvány«, de más területeken az, hogy »utolsó« vagy »szegény«. Ezért a csapat igyekezett a legáltalánosabb és legjobban érthető jeleket és kifejezéseket használni.”

Együtt örülünk azokkal a testvéreinkkel, akik az orosz jelnyelvet használják, és hálásak vagyunk Jehovának, hogy ezt a csodálatos ajándékot adta nekik (Példabeszédek 10:22).