Idi na sadržaj

Idi na kazalo

NAJVAŽNIJI DOGAĐAJI U PROŠLOJ GODINI

Vijesti s raznih strana svijeta

Vijesti s raznih strana svijeta

Dijele s drugima ono što preuzmu s interneta

Iako mnogima na Kubi internet još uvijek nije dostupan, sada svi koji to žele mogu pristupiti internetu u prostorijama koje je stavila na raspolaganje jedna telefonska kompanija. No cijena korištenja interneta još je uvijek vrlo visoka. Stoga je podružnica odlučila pomoći braći da dođu do sadržaja na stranici jw.org tako što je potaknula skupštine da zamole jednog objavitelja da preuzima publikacije, audiosnimke i filmove sa stranice te da ih dijeli sa suvjernicima u obližnjim skupštinama. Taj se dogovor pokazao vrlo uspješnim.

Dvorana im je bila važnija od mobitela

Desetogodišnja Teona i njena osmogodišnja sestra Tamuna žive u Gruziji. Djevojčice su jako željele imati mobitel. Njihova baka odlučila im je pomoći da ga kupe, pa je obećala da će im svaki mjesec dati nešto novca od svoje mirovine. Nažalost, baka je iznenada umrla. Obitelj je odlučila pokloniti djevojčicama bakinu posljednju mirovinu kako bi mogle kupiti mobitel koji su odabrale. No nakon što su malo razmislile o tome, djevojčice su svojoj skupštini napisale pismo u kojem je stajalo: “Znamo da će za dva tjedna početi gradnja nove dvorane u našem selu Terjoli. Naša baka jako je željela pomoći da se sagradi dvorana, pa smo odlučile njenu posljednju mirovinu dati skupštini umjesto da kupimo mobitel. Molimo vas da nam izgradite lijepu dvoranu!”

Grčke knjige Biblije na tetunskom

Sedamnaestog siječnja 2014. u Dili, glavnom gradu Istočnog Timora, Geoffrey Jackson iz Vodećeg tijela predstavio je prijevod Novi svijet grčkog dijela Biblije na tetunskom jeziku, kojim govori većina stanovnika te zemlje. Dotad je na tetunskom postojalo samo jedno izdanje grčkih knjiga Biblije, koje je tiskala i distribuirala Katolička crkva. Crkva nije htjela prodavati Bibliju Jehovinim svjedocima ni onima za koje se sumnjalo da proučavaju s njima. Osim toga, u tom su prijevodu mnogi reci bili netočno prevedeni, velik dio teksta bio je izostavljen, koristili su se zastarjeli izrazi i tekst je bio pun tiskarskih pogrešaka. Prijevod Novi svijet uvelike se razlikuje od tog izdanja. Jedan misionar iz Istočnog Timora koji se zove Darren u vezi s tim je rekao: “Mnogi stanovnici Timora koji čitaju prijevod Novi svijet oduševljeni su njegovom točnošću, pa odmah žele dobiti svoj primjerak. Kažu da ga je lako razumjeti, a posebno im se sviđa što ima velika slova jer mnogi u svojim domovima imaju slabo osvjetljenje. Velik broj onih koji su dobili prijevod Novi svijet sada proučava Bibliju.”

Jehova me smatra vrijednom

Makedonija: Propovijedanje pomoću publikacija na romskom jeziku

U siječnju 2014. nastupila je prekretnica u prevođenju naše literature na romski jezik koji se govori u Makedoniji. Osnovan je stalni prevoditeljski tim i dobivena je dozvola da se publikacije na tom jeziku tiskaju i na ćirilici, a ne samo na latinici. To će uvelike pomoći Romima jer su navikli čitati ćirilicu, koja je službeno pismo u Makedoniji.

Mnogim Romima puno znači što Jehovina organizacija izdaje literaturu na njihovom jeziku. Jedna je sestra rekla: “Budući da govorim romski, ljudi me često podcjenjuju. Zato sam jako zahvalna Jehovi što me smatra toliko vrijednom da je omogućio da dobivam literaturu na svom jeziku. Zbog toga mi je on još bliži.”

“Jako sam zahvalna Jehovi što me smatra toliko vrijednom da je omogućio da dobivam literaturu na svom jeziku”

Američka podružnica počinje nadgledati još neka područja

Od 1. veljače 2014. podružnica u Sjedinjenim Državama počela je nadgledati naše djelovanje na Jamajci i Kajmanskim Otocima, pa sada brine za više od 1,2 milijuna objavitelja koji ujedinjeno služe Jehovi. Područje pod njenom nadležnosti uključuje 50 američkih saveznih država, Bahame, Bermudsko otočje, Britanske i Američke Djevičanske Otoke, Portoriko te otoke Turks i Caicos.

Pioniri u Japanu

Braća i sestre u Japanu i dalje imaju snažan pionirski duh, pa je ta otočna zemlja četvrta u svijetu po broju stalnih pionira. Početkom službene 2014. godine pionirsku je službu započelo 2 646 objavitelja, pa se tako broj pionira u Japanu popeo na 65 668. U ožujku 2014. više od polovice ukupnog broja objavitelja služilo je u nekom vidu pionirske službe.