Job 33:1-33
33 Molim te, Jobe, čuj moje riječi,saslušaj sve što ću ti reći!
2 Evo moram otvoriti usta,moj jezik* mora govoriti.
3 Moje riječi dolaze iz čestitosti mog srca,+moje usne iskreno govore ono što znam.
4 Božji me duh načinio,+dah Svemogućega dao mi je život.+
5 Odgovori mi ako možeš,iznesi svoje tvrdnje preda mnom, pripremi se na obranu!
6 Znaj, pred pravim Bogom ja sam isti kao ti,i ja sam od gline načinjen.+
7 Zato nema razloga da me se plašiš,težina mojih riječi neće te satrti.
8 No na svoje uši čuo sam,tvoje mi riječi još uvijek odzvanjaju u ušima:
9 ‘Ja sam čist, nemam grijeha.+
Čist sam, nikakav prijestup nisam počinio.+
10 Ali Bog traži razloge da mi se suprotstavi,smatra me svojim neprijateljem.+
11 Noge mi stavlja u klade.
Nadzire sve moje staze.’+
12 Nisi u pravu kad tako govoriš. Zato ti kažem:
Bog je mnogo veći od smrtnog čovjeka.+
13 Zašto se žališ na njega?+
Zar zato što ti nije odgovorio na sve ono što si rekao?+
14 Bog govori jednom, pa onda još jednom– ali nitko na to ne obraća pažnju –
15 u snu, u viđenju po noći,+kad ljudi utonu u dubok san,kad spavaju na postelji.
16 Tada im on govori na uho,+svoje im pouke usađuje* u um,
17 kako bi čovjeka odvratio od zlih djela+i sačuvao ga od ponosa.+
18 Bog mu čuva dušu* da ne ode u grobnu jamu,+čuva mu život da mu ga mač* ne oduzme.
19 Ukoravaju ga i bolovi na njegovoj posteljii neprestana bol u njegovim kostima,
20 pa mu se gadi hrana,ne želi okusiti ni najukusnije jelo.+
21 Naočigled mu nestaje mesa s kostijui one sada strše*, a prije se nisu vidjele.
22 Njegova se duša* približava grobnoj jami,ubojice će mu uskoro oduzeti život.
23 Ako se za njega nađe glasnik*,jedan zastupnik među njih tisuću,koji bi razjasnio čovjeku kako može biti čestit,
24 tada će mu se Bog smilovati i reći:
‘Izbavi ga da ne ode u grobnu jamu!+
Našao sam otkupninu za njega!+
25 Neka mu tijelo postane zdravije* nego u mladosti,+neka se vrati u dane svoje mladenačke snage!’+
26 Zavapit će k Bogu+ i on će mu iskazati naklonost.
Gledat će Božje lice i radosno klicati,a Bog će smrtnog čovjeka opet smatrati pravednim.
27 Taj će čovjek govoriti* drugima:
‘Griješio sam+ i izvrtao ono što je ispravno,ali nisam dobio kaznu koju sam zaslužio*.
28 On je izbavio* moju dušu* kako ne bi otišla u grobnu jamu,+pa ću i dalje gledati svjetlost.’
29 Doista, sve to Bog čini za čovjeka,i to dvaput, pa i triput,
30 da ga izbavi iz grobne jame,kako bi ga obasjala svjetlost života.+
31 Pazi, Jobe! Saslušaj me!
Šuti, a ja ću još govoriti!
32 Ako imaš što reći, reci mi!
Govori, jer bih rado potvrdio da si u pravu!
33 Ali ako nemaš što reći, onda me saslušaj!
Šuti i poučit ću te mudrosti!”
Bilješke
^ Dosl.: “jezik i nepce”.
^ Dosl.: “zapečaćuje”.
^ Ili: “oružje (strijela)”.
^ Ili: “život”.
^ Ili: “ogoljele su”.
^ Ili: “život”.
^ Ili: “anđeo”.
^ Dosl.: “svježije”.
^ Dosl.: “pjevati”.
^ Moguće i: “ali to mi nije donijelo nikakvu korist”.
^ Dosl.: “otkupio”.
^ Ili: “život”.