Prijevodi Biblije
Načela prevođenja Biblije
Pet načela kojima su se vodili prevoditelji Biblije Novi svijet.
Biblija – otkud toliko različitih prijevoda?
Jeste li se ikada pitali zašto postoji toliko puno prijevoda Biblije?
Je li Novi svijet točan prijevod Biblije?
Zašto se prijevod Novi svijet razlikuje od mnogih prijevoda Biblije?
Drevni rukopis i Božje ime
Pogledajte koji dokazi potvrđuju da Božje ime treba biti dio “Novog zavjeta”.
Povjereno nam je prevođenje Božjih svetih objava (Rimljanima 3:2)
Tijekom prošlog stoljeća Jehovini svjedoci koristili su mnoge prijevode Biblije. Zašto su onda odlučili sami načiniti suvremeni prijevod Biblije?
Sirijski biblijski rukopisi
Drevni biblijski prijevodi dokazuju da se u nekim suvremenim prijevodima Biblije nalaze reci kojih nema u izvornom tekstu Biblije.
Bedellova Biblija – prijevod koji je pomogao Ircima da razumiju Božju Riječ
Taj je prijevod gotovo 300 godina bio jedini irski prijevod Biblije.
Pronađen izgubljeni prijevod Biblije
Pogledajte zanimljivu priču o prijevodu Biblije za koji se više od 200 godina mislilo da je nepovratno izgubljen.
Elias Hutter – učenjak koji je pomaknuo granice prevođenja Biblije
Elias Hutter, učenjak iz 16. stoljeća, objavio je dvije Biblije na hebrejskom koje i dan-danas imaju veliku vrijednost.
Blago koje je stoljećima bilo sakriveno
Saznajte nešto više o tome kako su otkriveni dijelovi najstarijeg prijevoda Biblije na gruzijskom jeziku.
Kako se Božja Riječ širila srednjovjekovnom Španjolskom
Što je zajedničko učenicima koji su prepisivali dijelove Biblije na ploče od škriljevca i hrabrim pojedincima koji su krijumčarili Biblije?
Biblija na gruzijskom
Biblijski rukopisi na starogruzijskom datiraju još iz sredine 5. stoljeća, a možda su čak i stariji.
Estonija nagradila izvrstan prijevod Biblije
Godine 2014. Biblija – prijevod Novi svijet nominirana je za nagradu koja se dodjeljuje za postignuća na području estonskog jezika.
Božje ime na svahiliju
Pročitajte kako se Božja Riječ prevodila na svahili.