जीवन
मूल भाषाओं में ऐसे कई शब्द हैं जिनका अनुवाद “जीवन” किया गया है। इनमें से दो हैं, इब्रानी शब्द नेफेश और यूनानी शब्द साइखी। बाइबल के इस अनुवाद में इन शब्दों का आम तौर पर अनुवाद “जीवन” किया गया है। बाइबल में जिस तरह नेफेश और साइखी का इस्तेमाल हुआ है, उसे जाँचने पर पता चलता है कि उनका मतलब है: (1) लोग, (2) जीव-जंतु या (3) इंसान और जीव-जंतुओं का जीवन। (उत 1:20; 2:7; 1पत 3:20) बाइबल के इस अनुवाद में इन शब्दों का अनुवाद संदर्भ के मुताबिक, इनके सही मतलब को ध्यान में रखते हुए किया गया है। जैसे, “ज़िंदगी,” “जान,” “जीव,” “इंसान,” “मेरा मन” या सिर्फ सर्वनाम (मिसाल के लिए “मैं”)। कुछ आयतों में नेफेश और साइखी का अनुवाद “अपनी पूरी जान” किया गया है, जिसका मतलब है तन-मन से कोई काम करना। (व्य 6:5; मत 22:37) कुछ और आयतों में मूल भाषाओं के ये शब्द इंसान की इच्छा या भूख के लिए भी इस्तेमाल हुए हैं। इसके अलावा, इनका मतलब लाश भी हो सकता है।—गि 6:6; नीत 23:2; यश 56:11; हाग 2:13.