Hechos 21:1-40

  • Oho Jerusalénpe (1-14).

  • Og̃uahẽ hikuái Jerusalénpe (15-19).

  • Pablo osegi umi ansianokuéra konsého (20-26).

  • Pe témplope oiko guyryry. Páblope ojejagarra (27-36).

  • Oñepermiti Páblope oñeʼẽ umi héntepe (37-40).

21  Ore ningo rombyasyeterei rohejávo chupekuéra. Upéi rojupi peteĩ várkope ha roho derechoite Cóspe, al ótro día roho Ródaspe, ha upégui roho Pátarape. 2  Ha upépe rotopa peteĩ várko ohótava hína Feníciape, ha rojupi pype ha roho. 3  Upéi rohecha mombyry guive pe ísla de Chipre ore iskiérda gotyo, péro rohasánte ha rosegi roho Siria gotyo. Upéi ropyta Tírope, pórke pe várko omboguejýta upépe ikárga. 4  Upéi roheka umi disípulope, ha rotopa rire hesekuéra ropyta upépe 7 día. Péro pe espíritu sánto oikuaauka rire chupekuéra mbaʼépa la oikótava, haʼekuéra heʼi jey jey Páblope: “Anína reho Jerusalénpe”.+ 5  Ha romohuʼãvo ore visíta upépe, rosẽ roho ha rokontinua ore viáhe, péro enterove oremoirũ rosẽ meve upe siudágui, umi kuña ha mitãnguéra entéro. Upéi roñesũ pe mar rembeʼýpe, roñemboʼe, 6  ha rojedespedi ojuehegui. Upéi rojupi pe várkope ha haʼekuéra oho jey hógape. 7  Upe rire, Tiro guive roho várkope rog̃uahẽ meve Tolemáidape. Upépe rosaluda umi ermánope ha ropyta hendivekuéra un día. 8  Al ótro día rosẽ roho ha rog̃uahẽ Cesaréape, ha upépe roho Felipe pe predikadór rógape ha ropyta hendive. Haʼe ningo oĩ kuri umi 7 kuimbaʼe+ ojeporavo vaʼekue apytépe. 9  Haʼe oreko vaʼekue 4 itajýra soltéra* ha oprofetisáva.+ 10  Péro ropyta rire upépe heta díare, peteĩ proféta hérava Ágabo+ ovahea Judéagui. 11  Haʼe ou ore rendápe, ojagarra Pablo sínto, ojepokua ha ojepykua pype, ha heʼi: “Pe espíritu sánto heʼi kóicha: ‘Ko sínto járape péicha oñapytĩta umi judío Jerusalénpe,+ ha ontregáta chupe umi hénte ótro tetãyguápe’”.+ 12  Rohendúvo upéva, ore ha umi ótro oĩva upépe roñepyrũ rojerure asy Páblope anínte hag̃ua oarriva Jerusalénpe. 13  Upémarõ Pablo ombohovái: “¿Mbaʼére piko penerasẽ ha peñehaʼã chembopyʼamirĩ?* Añetehápe haʼe peẽme, che aime ajepokua ha ajepykua hag̃uáicha ñande Ruvicha Jesús réra rehehápe, péro ndahaʼéi upévante, aime voi amano hag̃uáicha hesehápe Jerusalénpe”.+ 14  Rohechakuaámarõ nopenamoʼãiha orerehe, rohejántema chupe* ha roʼe: “Toiko Jehová* rembipota”. 15  Upe rire rojeprepara pe viaherã Jerusalénpe ha rosẽ roho. 16  Oho avei orendive unos kuánto disípulo Cesareagua oregueraha hag̃ua peteĩ kuimbaʼe Chipregua rógape, ikatu hag̃uáicha ropyta upépe. Haʼe ningo héra Mnasón ha haʼe hína peteĩva umi disípulo ypykue. 17  Ha rog̃uahẽrõ guare Jerusalénpe, umi ermáno orerresivi torypápe. 18  Al ótro día, Pablo oho orendive Santiago rendápe,+ ha upépe oĩ hína kuri enterove umi ansiáno. 19  Pablo osaluda rire chupekuéra, oñepyrũ omombeʼupaite umi mbaʼe Ñandejára ojapo vaʼekue ipredikasión rupive umi tetãnguéra apytépe. 20  Haʼekuéra ohendu rire koʼã mbaʼe omombaʼeguasu Ñandejárape, péro upéi heʼi hikuái chupe: “Ermáno, nde ningo reikuaa umi judiokuéra apytépe oĩha hetaiterei ojeroviáva, ha enterovénte omombaʼetereiha pe léi.+ 21  Péro ojeʼe chupekuéra reikoha remboʼe umi judío oikóvape ótro tetãme oheja vaʼerãha Moisés léi,* erévo chupekuéra natekotevẽiha osirkunsida* itaʼyrakuérape ni osegi umi kostúmbre jarekóva ymaite guive.+ 22  Upéicharõ, ¿mbaʼépa jajapóta? Haʼekuéra ningo oikuaáta katuete reju hague. 23  Upévare, ejapóna ko roʼétava ndéve: oĩ orendive 4 kuimbaʼe ojapo vaʼekue peteĩ promésa Ñandejárape. 24  Egueraha nendive koʼã kuimbaʼe, peñemopotĩ pe léi heʼiháicha, ha epaga igastokuérare ikatu hag̃uáicha oñemoakã perõ hikuái.* Péicha enterove oikuaáta oñeñeʼẽ reínte hague nderehe, ha reikoha pe léi heʼiháicha ha rekumpliha avei pe léi.+ 25  Umi ótro tetãygua ojeroviávape ñande jaskrivíma kuri upe jadesidi vaʼekue ha ñamondo chupekuéra: osegi vaʼerãha orrechasa umi mbaʼe ojesakrifikáva umi dios raʼangápe,+ omboykete vaʼerãha pe tuguy,+ ndoʼúi vaʼerãha umi animál ojejuvy vaʼekue*+ roʼokue ni ndahekovaíri*+ vaʼerãha”. 26  Upémarõ al ótro día Pablo ogueraha hendive umi kuimbaʼe, ha haʼe oñemopotĩ hendivekuéra pe léi heʼiháicha.+ Upéi oike pe témplope heʼi hag̃ua arakaʼépa oñekumplíta umi 7 día haʼekuéra ipotĩ hag̃ua pe léi heʼiháicha, ikatu hag̃uáicha pe saserdóte ojapo peteĩ sakrifísio káda uno rehehápe upe díape. 27  Oñekumpli potávo umi 7 día, umi judío Asiagua ohecha Páblope pe témplope, ha oñepyrũ ombopochy umi henteitápe Pablo kóntrape. Upéi ojagarra chupe hikuái, 28  ha osapukái: “¡Kuimbaʼekuéra Israelgua, pejúke orepytyvõ! Kóva hína pe kuimbaʼe oikóva opárupi oñeʼẽ vai ñande puévlore, ñande léi ha ko lugár rehe. Ha ndahaʼéi upévante la ojapóva, síno omoinge umi griégope ko témplope ha omongyʼa ko lugár sagrádo”.+ 29  Haʼekuéra heʼi upéicha pórke ohecha kuri Páblope okorreha oikóvo pe siuda de Jerusalénpe Trófimondi,+ peteĩ efesio, ha oimoʼã hikuái Pablo ogueru hague chupe pe témplope. 30  Upévo pe siuda tuichakuére oiko la guyryry, umi hénte odiparapa oho oñondive pe témplope, ojagarra hikuái Páblope ha tyryryhápe oguenohẽ chupe pe témplogui, ha pyaʼe porã ombotypa hikuái umi okẽ. 31  Haʼekuéra oinupã aja hína Páblope ojuka hag̃uáicha, ojeavisa pe komandánte rrehimientopeguápe oikoha sarambi Jerusalén tuichakuére. 32  Upepete haʼe ombyaty umi soldadokuéra ha umi ofisiál ehersitopegua ha odipara ovahea hendapekuéra. Umi hénte ohechávo pe ehérsito komandántepe ha umi soldádope, noinupãvéi hikuái Páblope. 33  Pe komandánte ehersitopegua oñemboja, ojagarra Páblope, ha omanda oñeñapytĩ hag̃ua chupe mokõi kadénape.+ Upe rire oporandu chupekuéra mávapa haʼe ha mbaʼépa ojapo raʼe. 34  Péro umi hénte apytépe oĩ osapukáiva peteĩ mbaʼe ha ótro katu ótra kósa, ha ojesapukaipa rupi pe komandánte ndoikuaái mbaʼépa añetehápe la oikóva, ha heʼíntema ojegueraha hag̃ua Páblope umi soldadokuéra kuartélpe. 35  Péro haʼe og̃uahẽvo umi eskalérape, umi soldádo ojagarra ohupi Páblope ogueraha hag̃ua, umi hénte oñorairõmba rupi ojagarraségui chupe. 36  Pórke umi hénte osegi osapukaipa hapykuerikuéra: “¡Pejuka chupe!”. 37  Oñemoinge potávo chupe umi soldadokuéra kuartélpe, Pablo heʼi pe komandántepe: “¿Ikatu piko añeʼẽmi nendive sapyʼaitemi?”. Haʼe heʼi chupe: “¿Ndéiko reñeʼẽkuaa griego? 38  ¿Nde piko ndahaʼéi pe egipcio ndaʼareiete omboliga vaʼekue umi héntepe opuʼã hag̃ua pe goviérnore ha ogueraha hapykuéri desiértope umi 4.000 asesínope?”.* 39  Upépe Pablo heʼi chupe: “Chéngo judío+ Tarsogua+ oĩva Cilíciape, peteĩ siuda iñimportánteva. Upévare ajerure asy ndéve epermitimi hag̃ua chéve añeʼẽ koʼã héntepe”. 40  Omeʼẽ rire chupe permíso, Pablo oñemboʼy pe eskalérape ha oseñea umi héntepe okirirĩmba hag̃ua. Ha umi hénte okirirĩmbaitévo, haʼe oñepyrũ oñeʼẽ chupekuéra idióma hebréope,+ heʼívo:

Nóta

Griégope: “vírhenva”.
Térã: “chemokorasõ kangy”.
Griégope: “rokirirĩntema”.
Ehecha Info. A5.
Térã: “oikytĩʼimi hiʼórgano sexuál pire”. Ehecha Dik.
Griégope: “peteĩ apostasía Moisés kóntrape”.
Péva heʼise okumplitaha hikuái pe promésa ojapo vaʼekue Ñandejárape.
Ehecha Dik.
Térã: “animál ndojehuguyʼói vaʼekue”.
Griégope: “sikário”.