Deutéronome 11​:​1-32

  • Vous avez vu la grandeur de Jéhovah (1-7)

  • La Terre promise (8-12)

  • Bienfaits de l’obéissance (13-17)

  • Gravez les paroles de Dieu sur votre cœur (18-25)

  • « Une bénédiction et une malédiction » (26-32)

11  « Vous devez aimer Jéhovah votre Dieu+ et respecter constamment votre obligation envers lui, ainsi que ses ordonnances, ses règles et ses commandements. 2  Vous savez que je m’adresse aujourd’hui à vous, et non à vos fils, qui n’ont ni connu ni vu la discipline* de Jéhovah votre Dieu+, sa grandeur+, sa main forte+ et son bras puissant*. 3  Ils n’ont vu ni les signes ni les actes qu’il a accomplis en Égypte contre Pharaon, le roi d’Égypte, et tout son pays+, 4  ni ce qu’il a fait aux armées d’Égypte, aux chevaux et aux chars de Pharaon, qui ont été engloutis par les eaux de la mer Rouge quand ils vous poursuivaient. Jéhovah les a détruits une fois pour toutes*+. 5  Ils n’ont pas vu ce qu’il a fait pour vous* dans le désert jusqu’à votre arrivée dans ce lieu, 6  ni ce qu’il a fait à Dathan et à Abiram, les fils d’Éliab fils de Ruben, quand la terre s’est ouverte et les a engloutis avec leurs familles, leurs tentes et toute créature vivante qui les suivait, sous les yeux de tout Israël+. 7  C’est vous qui avez vu toutes les grandes actions que Jéhovah a accomplies. 8  « Vous devez garder tout le commandement que je vous donne aujourd’hui, afin que vous deveniez forts et preniez possession du pays situé de l’autre côté du Jourdain, 9  et que vous viviez longtemps+ dans le pays que Jéhovah a juré de donner à vos ancêtres et à leurs descendants+, un pays où coulent le lait et le miel+. 10  « Le pays dont vous allez prendre possession n’est pas comme l’Égypte, d’où vous êtes sortis, où vous semiez votre semence et où vous irriguiez les champs avec le pied*, comme on arrose un jardin potager. 11  Mais le pays dont vous vous apprêtez à prendre possession est un pays de montagnes et de plaines+. Il boit les eaux de la pluie du ciel+. 12  C’est un pays dont Jéhovah votre Dieu prend soin. Les yeux de Jéhovah votre Dieu sont constamment sur lui, du début à la fin de l’année. 13  « Et si vous obéissez soigneusement à mes commandements que je vous donne aujourd’hui, si vous aimez Jéhovah votre Dieu et si vous le servez de tout votre cœur et de toute votre âme*+, 14  je donnerai à votre pays la pluie au moment fixé, pluie d’automne et pluie de printemps, et vous récolterez votre grain, votre vin nouveau et votre huile+. 15  Je ferai pousser dans vos champs de la végétation pour votre bétail, et vous mangerez et serez rassasiés+. 16  Prenez garde, de peur que votre cœur ne se laisse égarer, et que vous n’adoriez d’autres dieux et ne vous prosterniez devant eux+. 17  Sinon, la colère de Jéhovah éclatera contre vous et il fermera le ciel, afin qu’il ne pleuve pas+, que le sol ne donne pas ses produits et que vous disparaissiez rapidement du bon pays que Jéhovah vous donne+. 18  « Vous devez graver mes paroles que voici sur votre cœur et sur votre âme*. Elles doivent être comme un rappel attaché sur votre main et comme un bandeau sur votre front*+. 19  Enseignez-​les à vos enfants : parlez-​en quand vous êtes assis dans votre maison, quand vous marchez sur la route, quand vous vous couchez et quand vous vous levez+. 20  Écrivez-​les sur les montants de porte de votre maison et sur vos portes*, 21  afin que vous et vos fils viviez longtemps+ dans le pays que Jéhovah a juré de donner à vos ancêtres+, aussi longtemps que le ciel sera au-dessus de la terre. 22  « Si vous obéissez strictement à ce commandement que je vous donne et que vous le pratiquiez, c’est-à-dire si vous aimez Jéhovah votre Dieu+, si vous suivez tous ses chemins et si vous vous attachez à lui+, 23  Jéhovah chassera toutes ces nations de devant vous+, et vous déposséderez des nations plus grandes et plus nombreuses que vous+. 24  Tout lieu où vous poserez le pied vous appartiendra+. Du désert au Liban, du Fleuve, le fleuve Euphrate, à la mer occidentale*, ce sera votre territoire+. 25  Personne ne vous résistera+. Jéhovah votre Dieu répandra la terreur et la peur de vous dans tout le pays où vous marcherez+, comme il vous l’a promis. 26  « Voyez, je mets aujourd’hui devant vous une bénédiction et une malédiction+ : 27  la bénédiction si vous obéissez aux commandements de Jéhovah votre Dieu que je vous donne aujourd’hui+, 28  et la malédiction si vous n’obéissez pas aux commandements de Jéhovah votre Dieu+, si vous vous écartez du chemin que je vous ordonne aujourd’hui de suivre et si vous suivez des dieux que vous n’avez pas connus. 29  « Quand Jéhovah votre Dieu vous fera entrer dans le pays que vous allez posséder, vous devrez prononcer* la bénédiction depuis le mont Garizim et la malédiction depuis le mont Ébal+. 30  Ne sont-​ils pas de l’autre côté du Jourdain vers l’ouest*, dans le pays des Cananéens qui habitent dans la Araba, en face de Guilgal, à côté des grands arbres de Moré+ ? 31  Car vous traversez le Jourdain pour prendre possession du pays que vous donne Jéhovah votre Dieu+. Quand vous en aurez pris possession et que vous y habiterez, 32  veillez à appliquer toutes les prescriptions et les règles que je vous expose aujourd’hui+.

Notes

Litt. « tendu ».
Ou « jusqu’à ce jour ».
Ou « ce qu’il vous a fait ».
Ou « arrosiez avec le pied », c.-à-d. en se servant du pied soit pour actionner une roue hydraulique, soit pour creuser et ouvrir des canaux d’irrigation.
Litt. « entre vos yeux ».
Ou « les portes de la ville ».
C.-à-d. la Grande Mer, la Méditerranée.
Ou « donner ».
Ou « le soleil couchant ».