Actes des apôtres 24:1-27
Notes d'étude
anciens : Ici, le terme renvoie aux chefs de la nation juive, qui sont souvent mentionnés avec les prêtres en chef et les scribes (voir note d’étude sur Mt 16:21).
un avocat : Litt. « un orateur public ». Le mot grec rhêtôr avait à l’origine le sens d’« orateur public », mais il en est venu à désigner aussi un orateur judiciaire, un avocat. À Césarée, devant le gouverneur Félix, Tertulus a plaidé la cause des Juifs qui avaient porté plainte contre Paul.
une plaie : Ou « un agitateur ». Litt. « une peste ». La seule autre occurrence du mot grec loïmos dans les Écritures grecques chrétiennes se trouve en Lc 21:11, où il est question d’épidémies (litt. « pestes »), de maladies qui se propagent. Ici, en Ac 24:5, il est employé au sens figuré pour parler d’une personne perçue comme « une plaie », c’est-à-dire quelqu’un qui cause des problèmes, un agitateur, un individu dangereux.
la terre : Voir note d’étude sur Lc 2:1.
secte : Le mot grec rendu ici par « secte », haïrésis (qui a donné le mot français « hérésie »), signifiait apparemment à l’origine « choix », « préférence ». C’est dans ce sens que ce mot est utilisé en Lv 22:21 dans la Septante, où il est question d’un Israélite qui présente une offrande « par choix volontaire ». Dans les Écritures grecques chrétiennes, ce terme se rapporte à un groupe de personnes qui adhèrent à des opinions ou doctrines particulières. Il désigne notamment les deux mouvements les plus en vue de la religion judaïque : le « parti des pharisiens » et le « parti des sadducéens » (Ac 5:17 ; 15:5 ; 26:5). Les non-chrétiens disaient que le christianisme était une « secte » ou la « secte des Nazaréens », peut-être parce qu’ils pensaient que c’était un mouvement qui s’était séparé du judaïsme (Ac 24:5, 14 ; 28:22, note). Le mot grec haïrésis est également employé pour parler de groupes qui sont apparus au sein de l’assemblée chrétienne. Jésus a mis l’accent sur l’importance de l’unité parmi ses disciples et il a prié dans ce sens (Jean 17:21). Les apôtres ont pour leur part cherché à préserver l’unité de l’assemblée chrétienne (1Co 1:10 ; Jude 17-19). Si les membres de l’assemblée se séparaient en groupes ou en factions, cela romprait l’unité. Employé pour désigner ce genre de groupes, le mot grec haïrésis en est donc venu à prendre un sens péjoratif, celui de faction ou de groupe qui crée des dissensions. La désunion en matière de croyance risquait d’engendrer de graves disputes, des dissensions et même de l’hostilité (cf. Ac 23:7-10). Aussi fallait-il rejeter les « sectes », ou « courants dissidents », qui étaient considérées comme faisant partie des « œuvres de la chair » (Ga 5:19-21 ; note ; 1Co 11:19 ; 2P 2:1).
Nazaréens : Voir note d’étude sur Mc 10:47.
Quelques manuscrits grecs parmi les plus récents et des traductions anciennes dans d’autres langues ajoutent ces mots, avec quelques variantes, aux versets 6-8 : « et nous avons voulu le juger selon notre Loi. 7 Mais Lysias le commandant est survenu et l’a arraché de nos mains avec grande force, 8 ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. » Toutefois, ces paroles ne figurent pas dans les manuscrits les plus anciens et les plus fiables ; elles ne font manifestement pas partie du texte original d’Actes (voir app. A3).
secte : Voir note d’étude sur Ac 24:5.
j’offre un service sacré au : Ou « j’adore le », « je rends un culte au ». Le verbe grec latreuô signifie fondamentalement « servir » ; mais, dans certains contextes, il pourrait aussi être traduit par « rendre un culte » ou « adorer ». Dans son usage biblique, latreuô exprime généralement l’idée de servir Dieu ou d’effectuer un service en rapport avec le culte de Dieu (Mt 4:10 ; Lc 1:74 ; 2:37 ; 4:8 ; Rm 1:9 ; Php 3:3 ; 2Tm 1:3 ; Hé 9:14 ; 12:28 ; Ré 7:15 ; 22:3), par exemple au sanctuaire ou au Temple (Hé 8:5 ; 9:9 ; 10:2 ; 13:10). Dans quelques cas, il est utilisé en lien avec le faux culte et signifie offrir un service sacré, ou rendre un culte, à des êtres ou des choses qui ont été créés (Ac 7:42 ; Rm 1:25).
résurrection : Le mot grec anastasis signifie littéralement « action de se lever », « action de se mettre debout ». Il est utilisé une quarantaine de fois dans les Écritures grecques chrétiennes en lien avec la résurrection des morts (voir par exemple Mt 22:31 ; Ac 2:31 ; 4:2 ; 17:18, 32 ; 23:6 ; 1Co 15:12, 13). La Septante utilise en Is 26:19 le verbe apparenté à anastasis pour rendre le verbe hébreu qui a été traduit par « revivre » dans l’expression « tes morts revivront » (voir lexique).
dons aux pauvres : Litt. « dons de miséricorde » (voir lexique à « aumône »).
l’officier : Ou « le centurion ». Dans l’armée romaine, un centurion était à la tête d’une centaine de soldats.
Drusille : La troisième et la plus jeune des filles de l’Hérode dont il est question en Ac 12:1, c’est-à-dire Hérode Agrippa Ier. Elle est née vers 38 de n. è. ; c’était la sœur d’Agrippa II, de Bérénice et de Mariamne III (voir note d’étude sur Ac 25:13 et lexique à « Hérode »). Le gouverneur Félix était son second mari. Elle a d’abord été mariée au roi syrien Aziz d’Émèse, mais a divorcé d’avec lui pour épouser Félix, vers 54 ; elle avait environ 16 ans. Elle était peut-être présente quand Paul a parlé devant Félix « de justice, de maîtrise de soi et du jugement à venir » (Ac 24:25). Lorsque Félix a cédé sa place de gouverneur à Festus, il a laissé Paul en prison, « voulant gagner la faveur des Juifs » ; certains pensent qu’il a agi ainsi pour faire plaisir à sa femme, qui était Juive (Ac 24:27).
Documents multimédias
Le tribunal suprême des Juifs, qu’on appelait « le Grand Sanhédrin » et qui se réunissait à Jérusalem, se composait de 71 membres (voir lexique à « Sanhédrin »). Selon la Mishna, ils étaient assis en demi-cercle sur trois rangées, et deux greffiers étaient présents pour noter les décisions du tribunal. Quelques-uns des éléments architecturaux présentés sur cette image s’inspirent d’une construction découverte à Jérusalem que certains pensent être la salle du Conseil qui existait au 1er siècle de n. è. (voir appendice B12, carte « Jérusalem et ses environs »).
1. Grand prêtre
2. Membres du Sanhédrin
3. Accusé
4. Greffiers