Psaume 77:1-20
Au directeur, sur Yedouthoun*. D’Asaph+. Mélodie.
77 De ma voix je veux crier vers Dieu* lui-même+,de ma voix — vers Dieu —, et il me prêtera l’oreille+, oui.
2 Au jour de ma détresse j’ai recherché Jéhovah* lui-même+.La nuit, ma main s’est tendue* et ne s’engourdit pas ;mon âme a refusé d’être consolée+.
3 Je veux me souvenir de Dieu et m’agiter+ ;je veux m’inquiéter, pour que mon esprit défaille+. Sèla.
4 Tu as saisi mes paupières+ ;je me suis agité, et je ne puis parler+.
5 J’ai réfléchi aux jours d’autrefois+,aux années des temps indéfinis du passé.
6 Je veux me souvenir de mon jeu d’instrument à cordes pendant la nuit+ ;avec mon cœur je veux m’inquiéter+,et mon esprit cherchera soigneusement.
7 Est-ce pour des temps indéfinis que Jéhovah* rejettera+,et ne recommencera-t-il plus à agréer+ ?
8 Sa bonté de cœur a-t-elle pris fin pour toujours+ ?[Sa] parole a-t-elle été réduite à rien+ de génération en génération ?
9 Dieu* a-t-il oublié de se montrer favorable+,ou a-t-il, de colère, fermé ses miséricordes+ ? Sèla.
10 Et faut-il que sans cesse je dise : “ C’est ici ce qui me transperce+ :le changement de la droite du Très-Haut+ ” ?
11 Je me souviendrai des façons d’agir de Yah*+ ;car je veux me souvenir de tes actes prodigieux d’autrefois+.
12 Oui, je méditerai sur toute ton action+,et je veux m’intéresser à tes manières d’agir+.
13 Ô Dieu*, ta voie est dans le lieu saint+.Qui est un Dieu* grand comme Dieu+ ?
14 Tu es le [vrai] Dieu qui agit de façon prodigieuse+.Parmi les peuples tu as fait connaître ta force+.
15 Par [ton] bras tu as ramené ton peuple+,les fils de Jacob et de Joseph. Sèla.
16 Les eaux t’ont vu, ô Dieu,les eaux t’ont vu ; elles ont été prises de violentes douleurs+.Oui, les abîmes d’eau* s’agitaient+.
17 Les nuages ont versé des eaux+ dans un bruit de tonnerre ;les cieux nuageux ont fait entendre un bruit.Oui, tes flèches allaient çà et là+.
18 Le bruit de ton tonnerre était comme les roues des chars+ ;les éclairs ont illuminé le sol productif*+ ;la terre s’est agitée et s’est mise à trembler+.
19 À travers la mer fut ton chemin+,ton sentier fut à travers des eaux nombreuses ;et tes traces, nul n’a pu les connaître.
20 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau+,par la main de Moïse et d’Aaron+.
Notes
^ “ Dieu ”. Héb. : ʼÈlohim ; TLXXVg : “ Jéhovah ”.
^ Un des 134 endroits où les scribes ont changé YHWH en ʼAdhonay. Voir App. 1B.
^ Lit. : “ versée ”.
^ “ Dieu ”. Héb. : ʼÉl.
^ “ Dieu ”. Héb. : ʼÈlohim.
^ “ Dieu ”. Héb. : ʼÉl.
^ “ le sol productif ”. Héb. : tévél ; LXX : “ la terre habitée ” ; lat. : orbi terrae, “ le cercle de la terre ”.