Proverbes 26​:​1-28

26  Comme la neige en été et comme la pluie au temps de la moisson+, ainsi la gloire ne convient pas à un homme stupide+.  Comme un oiseau s’enfuit [et] comme une hirondelle vole — [et cela] non sans cause —, ainsi une malédiction n’arrive pas sans cause véritable+.  Un fouet est pour le cheval+, une bride*+ pour l’âne, et le bâton est pour le dos des stupides+.  Ne réponds pas à un homme stupide selon sa sottise, de peur que tu ne deviennes pareil à lui, toi aussi+.  Réponds à un homme stupide selon sa sottise, de peur qu’il ne devienne un sage à ses yeux+.  Comme quelqu’un qui [se] mutile [les] pieds, comme quelqu’un qui boit la violence, [ainsi] est celui qui met des affaires dans la main d’un homme stupide+.  Les jambes du boiteux ont-​elles puisé de l’eau ? Alors il y a un proverbe dans la bouche des stupides+.  Comme quelqu’un qui serre une pierre dans un tas de pierres, ainsi est celui qui rend gloire à un homme stupide+.  Comme une plante épineuse est montée dans la main d’un ivrogne, ainsi un proverbe dans la bouche des stupides+. 10  Comme un archer qui transperce tout, [ainsi] est celui qui prend à gages un homme stupide+ ou celui qui prend à gages des passants. 11  Comme un chien qui retourne à son vomissement, le stupide réitère sa sottise+. 12  As-​tu vu un homme sage à ses propres yeux+ ? Il y a plus d’espoir pour le stupide+ que pour lui. 13  Le paresseux a dit : “ Il y a un jeune lion sur le chemin, un lion parmi les places publiques+. ” 14  Sans arrêt une porte tourne sur son pivot, et le paresseux sur son lit+. 15  Le paresseux a enfoui sa main dans le bol de banquet ; il est devenu trop las pour la ramener à sa bouche+. 16  Le paresseux est plus sage à ses yeux+ que sept qui répondent avec bon sens. 17  Comme quelqu’un qui saisit les oreilles d’un chien, [ainsi] est un passant qui se met en fureur dans la querelle qui n’est pas la sienne+. 18  Comme un fou qui lance des projectiles enflammés+, des flèches et la mort, 19  ainsi est l’homme qui a dupé son semblable et a dit : “ Est-​ce que je ne plaisantais pas+ ? ” 20  Là où il n’y a pas de bois, le feu s’éteint, et là où il n’y a pas de calomniateur, la dispute s’apaise+. 21  Comme le charbon de bois pour les braises et le bois pour le feu, ainsi est un homme querelleur pour attiser une dispute+. 22  Les paroles d’un calomniateur sont comme des choses à avaler avec avidité, qui descendent jusqu’au tréfonds du ventre+. 23  Comme une glaçure d’argent appliquée sur un tesson, [ainsi] sont des lèvres ardentes avec un cœur mauvais+. 24  Avec ses lèvres celui qui a de la haine se rend méconnaissable, mais au-dedans de lui il met la tromperie+. 25  Bien qu’il mette de la grâce dans sa voix+, ne te fie pas à lui+, car il y a sept choses détestables+ dans son cœur. 26  La haine est couverte par la tromperie. Sa méchanceté sera dévoilée dans l’assemblée+. 27  Qui creuse une fosse y tombera+, et qui roule une pierre — sur lui elle reviendra+. 28  Une langue mensongère a de la haine pour celui qu’elle écrase+, et une bouche flatteuse* provoque un renversement+.

Notes

Héb. : mèthègh, se traduit aussi par “ mors ”. Voir 2R 19:28.
Lit. : “ et une bouche lisse ”.