Genèse 26​:​1-35

26  Or il y eut une famine dans le pays — outre la première famine qui avait eu lieu aux jours d’Abraham+ —, de sorte qu’Isaac se dirigea vers Abimélek, roi des Philistins, à Guérar+.  Alors Jéhovah lui apparut et dit+ : “ Ne descends pas en Égypte. Campe dans le pays que je t’indique+.  Réside comme étranger dans ce pays+ ; je resterai avec toi et je te bénirai, car à toi et à ta semence je donnerai tous ces pays+ ; oui, j’accomplirai le serment que j’ai juré à Abraham ton père+ :  ‘ Oui, je multiplierai ta semence comme les étoiles des cieux et je donnerai à ta semence tous ces pays+ ; et par le moyen de ta semence se béniront à coup sûr* toutes les nations de la terre+ ’,  parce qu’Abraham a écouté* ma voix et qu’il a continué d’observer ses obligations envers moi, mes ordres, mes ordonnances et mes lois+. ”  Isaac continua donc d’habiter à Guérar+.  Or les hommes du lieu s’informaient au sujet de sa femme, et il disait : “ C’est ma sœur+. ” Car il avait peur de dire “ Ma femme ”, de crainte que, on le cite, “ les hommes du lieu ne me tuent à cause de Rébecca ”, car elle était séduisante d’apparence+.  Comme ses jours en ce [lieu] se prolongeaient, voici donc ce qui arriva : Abimélek, roi des Philistins, regardait par la fenêtre, observant, et voilà qu’Isaac était en train de s’amuser avec Rébecca sa femme+.  Aussitôt Abimélek appela Isaac et dit : “ Mais ce n’est personne d’autre que ta femme ! Comment donc se fait-​il que tu aies dit : ‘ C’est ma sœur ’ ? ” Alors Isaac lui dit : “ Je l’ai dit par peur de mourir à cause d’elle+. ” 10  Abimélek reprit : “ Qu’est-​ce que tu nous as fait+ ? Encore un peu, et vraiment quelqu’un du peuple couchait avec ta femme, et tu faisais venir sur nous la culpabilité+ ! ” 11  Alors Abimélek donna ordre à tout le peuple, en disant : “ Quiconque touchera à cet homme et à sa femme sera mis à mort à coup sûr. ” 12  Par la suite, Isaac se mit à semer dans ce pays+ et en cette année-​là il recueillit jusqu’à cent mesures pour une+, car Jéhovah le bénissait+. 13  Alors l’homme devint grand, et il continua à s’élever de plus en plus et à grandir jusqu’à ce qu’il soit devenu très grand+. 14  Il eut des troupeaux de moutons et des troupeaux de bovins, ainsi qu’un grand nombre de serviteurs+, si bien que les Philistins se mirent à l’envier+. 15  Quant à tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, aux jours d’Abraham son père+, ceux-là les Philistins les bouchèrent : ils les remplissaient de terre sèche+. 16  Finalement Abimélek dit à Isaac : “ Va-​t’en de notre voisinage, car tu es devenu beaucoup plus fort que nous+. ” 17  Isaac s’en alla donc de là, campa dans le ouadi* de Guérar+ et s’y établit. 18  Alors Isaac creusa de nouveau les puits d’eau qu’on avait creusés aux jours d’Abraham son père*, mais que les Philistins avaient bouchés après la mort d’Abraham+ ; et il les appela de nouveau de leurs noms, d’après les noms dont les avait appelés son père+. 19  Les serviteurs d’Isaac creusèrent encore dans le ouadi et ils y trouvèrent alors un puits d’eau douce*. 20  Mais les bergers de Guérar se prirent de querelle avec les bergers d’Isaac+, en disant : “ L’eau est à nous ! ” Il appela donc le puits du nom d’Éseq*, parce qu’ils s’étaient disputés avec lui. 21  Ils se mirent à creuser un autre puits, et on se prit encore de querelle à son sujet. Il l’appela donc du nom de Sitna*. 22  Plus tard, il partit de là et creusa un autre puits+, mais on ne se querella pas à son sujet. Il l’appela donc du nom de Rehoboth* et dit : “ C’est que maintenant Jéhovah nous a donné un ample espace+ et nous a rendus féconds sur la terre*+. ” 23  Puis il monta de là à Béer-Shéba+. 24  Alors Jéhovah lui apparut durant cette nuit-​là et dit : “ Je suis le Dieu d’Abraham ton père+. N’aie pas peur+, car je suis avec toi ; oui, je te bénirai et multiplierai ta semence à cause d’Abraham mon serviteur+. ” 25  Il bâtit donc là un autel et invoqua* le nom de Jéhovah+ ; là il dressa sa tente+, et là les serviteurs d’Isaac se mirent à creuser un puits. 26  Par la suite, Abimélek vint vers lui de Guérar, avec Ahouzzath son ami intime et Phikol le chef de son armée+. 27  Alors Isaac leur dit : “ Pourquoi êtes-​vous venus vers moi, puisque vous, vous m’avez haï et m’avez donc renvoyé de votre voisinage+ ? ” 28  À quoi ils dirent : “ Nous avons bien vu que Jéhovah était avec toi+. Nous avons donc dit : ‘ S’il te plaît, qu’il y ait un serment d’obligation entre nous+, entre nous et toi, et concluons avec toi une alliance+ : 29  que tu ne feras envers nous aucun mal, de même que nous ne t’avons pas touché et de même que nous n’avons fait envers toi que du bien, puisque* nous t’avons renvoyé en paix+. Tu es maintenant le béni de Jéhovah+. ’ ” 30  Alors il leur fit un festin et ils mangèrent et burent+. 31  Le lendemain matin, ils se levèrent de bonne heure et ils se firent des serments l’un à l’autre+. Après cela, Isaac les congédia et ils s’en allèrent en paix+ de chez lui. 32  Or il arriva, en ce jour-​là, que les serviteurs d’Isaac vinrent l’informer au sujet du puits qu’ils avaient creusé+ et lui dirent : “ Nous avons trouvé de l’eau ! ” 33  Il l’appela donc du nom de Shiba. C’est pourquoi le nom de la ville est Béer-Shéba+, jusqu’à ce jour. 34  Et Ésaü atteignit quarante ans. Alors il prit pour femmes Yehoudith la fille de Bééri le Hittite, ainsi que Basmath la fille d’Élôn le Hittite+. 35  Elles furent un sujet d’amertume d’esprit* pour Isaac et pour Rébecca+.

Notes

Voir 22:18, note.
Ou : “ a obéi à ”.
“ dans le ouadi (arroyo) ”. Héb. : benaḥal ; désigne en même temps la vallée et le cours d’eau qui la traverse.
“ qu’on avait creusés aux jours d’Abraham son père ”, M ; SamLXXVg : “ que les serviteurs d’Abraham son père avaient creusés ”.
Ou : “ vive ”. Héb. : ḥayyim.
Signifie : “ Dispute ”.
Signifie : “ Accusation ”.
Signifie : “ Larges espaces ”.
Ou : “ dans le pays ”.
Ou : “ et proclama (prêcha) ”.
Ou : “ et ”.
C.-à-d. : “ de chagrin ”.