Psalmit 22:1–31
Johtajalle. ”Aamunkoiton naarasjalohirven*” tapaan. Daavidin sävelmä.
22 Jumalani, Jumalani, miksi olet hylännyt minut?*+Miksi olet kaukana pelastamisestani,+kaukana valitushuutoni sanoista?*+
2 Oi Jumalani*, minä huudan päivällä, etkä sinä vastaa,+ja yöllä, enkä minä ole vaiti.+
3 Mutta sinä olet pyhä+ja asut Israelin ylistyslauluissa.+
4 Sinuun isämme luottivat,+he luottivat, ja sinä avasit heille aina pääsyn turvaan.+
5 Sinun puoleesi he huusivat+ ja pääsivät turvaan,+sinuun he luottivat eivätkä joutuneet häpeään.+
6 Mutta minä olen mato+ enkä mies*,ihmisten* häpäisemä ja kansan halveksima.+
7 Kaikki, jotka näkevät minut, pitävät minua pilkkanaan,+he aukovat suutaan ammolleen*, he ravistelevat päätään:+
8 ”Hän jätti itsensä* Jehovan huomaan.+ Avatkoon Hän hänelle pääsyn turvaan!+Vapauttakoon hänet, koska on mieltynyt häneen!”+
9 Sillä sinähän vedit minut esiin äidinkohdusta,+sinä annoit minulle turvallisuuden äitini rinnoilla.+
10 Sinun huomaasi minut on heitetty kohdusta saakka,+sinä olet ollut Jumalani* äitini kohdusta lähtien.+
11 Älä pysyttele minusta kaukana, sillä ahdinko on lähellä,+sillä ei ole ketään muuta auttajaa.+
12 Monet nuoret sonnit ovat piirittäneet minut,+Basanin voimalliset ovat ympäröineet minut.+
13 Ne ovat avanneet kitansa minua vastaan+kuin raateleva ja karjuva leijona.+
14 Minut on vuodatettu kuin vesi,+ja kaikki luuni ovat irronneet toisistaan.+Sydämeni on tullut vahan kaltaiseksi,+se on sulanut syvällä sisuksissani.+
15 Voimani* on kuivettunut niin kuin saviastian palanen,+ja kieleni on saatu tarttumaan ikeniini,*+ja kuoleman tomuun sinä lasket minut.+
16 Sillä koirat ovat piirittäneet minut,+pahantekijöiden kokoontunut joukko on saartanut minut.+Niin kuin leijona he ovat käsieni ja jalkojeni kimpussa.*+
17 Voin lukea kaikki luuni.+He katsovat, he tuijottavat minua.+
18 He jakavat vaatteeni keskenään,+ja puvustani he heittävät arpaa.+
19 Mutta sinä, oi Jehova, oi älä pysyttele kaukana.+Oi sinä voimani,+ riennä avukseni.+
20 Pelasta sieluni miekalta,+ainoani* koiran kynsistä,+
21 pelasta minut leijonan kidasta+ja vastaa minulle pelastamalla minut villihärkien sarvista.+
22 Tahdon julistaa sinun nimeäsi+ veljilleni;+seurakunnan* keskellä minä ylistän sinua.+
23 Te Jehovaa pelkäävät, ylistäkää häntä!+Kaikki te Jaakobin siemen, kirkastakaa häntä!+Ja pelästykää häntä, kaikki te Israelin siemen.+
24 Sillä hän ei ole halveksinut+eikä syvästi inhonnut ahdistetun ahdistusta+eikä ole kätkenyt häneltä kasvojaan,+ja kun tämä huusi häneltä apua, hän kuuli.+
25 Sinusta tulee ylistykseni suuressa seurakunnassa;+minä täytän juhlalliset lupaukseni häntä pelkäävien edessä.+
26 Sävyisät syövät ja tulevat kylläisiksi;+Jehovaa etsivät ylistävät häntä.+Eläköön sydämenne ikuisesti.+
27 Kaikki maan ääret muistavat ja kääntyvät takaisin Jehovan luo.*+Ja kaikki kansakuntien suvut kumartuvat eteesi.+
28 Sillä Jehovan on kuninkuus,+ja hän hallitsee kansakuntia.+
29 Kaikki maan lihavat todellakin syövät, ja he kumartuvat;+hänen edessään kaikki tomuun menevät notkistuvat,+eikä kukaan säilytä omaa sieluaan* elossa.+
30 Häntä tulee palvelemaan siemen;*+sukupolvelle julistetaan Jehovasta.*+
31 He tulevat ja kertovat kansalle, jonka on määrä syntyä, hänen vanhurskaudestaan,+että hän* on tämän tehnyt.+
Alaviitteet
^ ”naarasjalohirven”. Hepr. ʼaj·jeʹlet, kuusipeuranaaras.
^ ”Jumalani, Jumalani, miksi olet hylännyt minut?” Hepr. ʼE·liʹ, ʼE·liʹ, la·mahʹ ʽazav·taʹni?; syyr. ʼA·lahi ʼA·lahi lema·naʼ šebaq·tani? Vrt. Mt 27:46; Mr 15:34.
^ ”Kaukana pelastuksestani ovat hairahdusteni sanat”, LXXVg(iuxta LXX).
^ ”Jumalani”. Hepr. ʼElo·hajʹ, mon.
^ ”mies”. Hepr. ʼiš.
^ Tai ”he vetävät suutaan”. Kirjm. ”he tekevät raon huulella”.
^ Tai ”Jätä [itsesi]”, M; LXXVg(iuxta LXX): ”Hän on pannut toivonsa [Jehovaan].”
^ ”Jumalani”. Hepr. ʼEʹli.
^ ”Kitalakeni”, M:n korjauksen mukaan.
^ Tai ”suulakeeni”.
^ ”minut niin kuin leijona – käteni ja jalkani”, M; T: ”minut purren niin kuin leijona käsiäni ja jalkojani”; LXXVg(iuxta LXX): ”He puhkaisivat (lävistivät) käteni ja jalkani.”
^ ”ainoani”, fem., tarkoittaa sanaa ”sieluni”.
^ ”seurakunnan”. Hepr. qa·halʹ; kreik. ek·klē·siʹas; Vg(iuxta LXX; lat.): ecclesia.
^ Tai ”muistavat Jehovaa ja kääntyvät takaisin hänen luokseen”.
^ ”eikä – – omaa sieluaan”. Hepr. wenaf·šōʹ loʼ. Ks. liite 4A.
^ Tai ”jälkeläistö”.
^ Yksi niistä 134 kohdasta, joissa soferit muuttivat nimen JHWH sanaksi ʼAdo·najʹ. Ks. liite 1B.
^ ”hän”, MT; LXXSyVg(iuxta LXX): ”Jehova”.