Psalmit 115:1–18

115 * Meille ei kuulu mitään, oi Jehova, meille ei kuulu mitään,+vaan omalle nimellesi anna kunnia+rakkaudellisen huomaavaisuutesi mukaan, totuudellisuutesi* mukaan.+   Miksi kansakunnat saisivat sanoa:+”Missähän heidän Jumalansa on?”+   Mutta meidän Jumalamme on taivaissa;+kaiken, mitä hän on mielinyt tehdä, hän on tehnyt.+   Heidän epäjumalansa ovat hopeaa ja kultaa,+ihmiskätten* työtä.+   Niillä on suu, mutta ne eivät voi puhua,+niillä on silmät, mutta ne eivät voi nähdä,+   niillä on korvat, mutta ne eivät voi kuulla,+niillä on nenä, mutta ne eivät voi haistaa.+   Niillä on kädet, mutta ne eivät voi tunnustella,+niillä on jalat, mutta ne eivät voi kävellä;+äännähdystäkään ne eivät päästä kurkustaan.+   Niiden tekijöistä tulee niiden kaltaisia,+kaikista niihin luottavista.+   Oi Israel, luota Jehovaan;+hän on heidän apunsa ja kilpensä.*+ 10  Oi Aaronin huone, pankaa luottamuksenne Jehovaan;+hän on heidän apunsa ja kilpensä.*+ 11  Te Jehovaa pelkäävät, luottakaa Jehovaan;+hän on heidän apunsa ja kilpensä.*+ 12  Jehova itse on muistanut meitä; hän siunaa,+hän siunaa Israelin huonetta,+hän siunaa Aaronin huonetta.+ 13  Hän siunaa Jehovaa pelkääviä,+sekä pieniä että suuria.+ 14  Jehova antaa teille kasvun,+teille ja teidän pojillenne.+ 15  Te olette Jehovan siunaamia,+hänen joka on taivaan ja maan Tekijä.+ 16  Taivaat, Jehovalle kuuluvat taivaat,+mutta maan hän on antanut ihmisten* pojille.+ 17  Kuolleet eivät ylistä Jahia,*+eikä kukaan alas hiljaisuuteen menevä.+ 18  Mutta me, me* tahdomme siunata Jahia*+tästä lähtien ja ajan hämärään asti.+Ylistäkää Jahia!*+

Alaviitteet

totuudellisuutesi (totuutesi)”. Hepr. ʼamit·teʹkha; Vg(iuxta LXX; lat.): veritate tua.
LXXTh ja monet hepr. käsik:t yhdistävät psalmit 114 ja 115 yhdeksi 26 jakeen psalmiksi.
”ihmis-”. Hepr. ʼa·damʹ. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
Tai ”teidän apunne ja kilpenne”.
Tai ”teidän apunne ja kilpenne”.
Tai ”teidän apunne ja kilpenne”.
Hepr. ʼa·damʹ. Ks. 1Mo 1:26: ”ihminen”, alav.
”Jahia”. Hepr. Jah. Ks. 68:4: ”Jahina”, alav.
”me, me”, M; LXX: ”me elävät”; Vg(iuxta LXX): ”me elossa olevat”.
”Jahia ”, MT; LXXSyVg: ”Jehovaa”.
Ks. 104:35, alav.