لاویان ۲۶‏:‏۱‏-‏۴۶

۲۶  ‏«‹برای خودتان خدایان بی‌ارزش نسازید + و بت‌های تراشیده + یا ستون‌هایی برای بت‌پرستی برپا نکنید.‏ همین طور مجسمه‌های سنگی + در سرزمینتان نگذارید تا جلوی آن‌ها سجده کنید،‏+ چون من یَهُوَه خدایتان هستم.‏ ۲  قانون روز شَبّات را رعایت کنید و به مکان مقدّسم احترام بگذارید.‏* من یَهُوَه هستم.‏ ۳  ‏«‹اگر همیشه طبق قانون‌های من قدم بردارید،‏ فرمان‌هایم را اجرا کنید و به آن‌ها عمل کنید،‏+ ۴  در زمان مناسب و به فراوانی برای شما باران می‌بارانم + و زمین محصولش را به بار می‌آورد + و درختان زمین میوه خواهند داد.‏ ۵  دوران خرمن‌کوبی تا فصل برداشت انگور ادامه خواهد داشت و برداشت انگور تا فصل بذرپاشی.‏ شما از محصولتان* خواهید خورد و سیر خواهید شد و در سرزمینتان در امنیت زندگی خواهید کرد.‏+ ۶  من در سرزمینتان صلح و آرامش برقرار می‌کنم + و بدون این که ترسی از کسی داشته باشید می‌خوابید؛‏+ حیوانات درنده را از سرزمینتان دور می‌کنم و نمی‌گذارم شمشیر جنگ از سرزمینتان بگذرد.‏ ۷  شما دشمنانتان را تعقیب خواهید کرد و با شمشیر آن‌ها را شکست خواهید داد.‏ ۸  پنج نفر از شما ۱۰۰ نفر را تعقیب خواهند کرد و ۱۰۰ نفر از شما ۱۰٬۰۰۰ نفر را؛‏ شما دشمنانتان را با شمشیر شکست خواهید داد.‏+ ۹  ‏«‹من لطفم را شامل حالتان می‌کنم* و شما را بارور و زیاد می‌کنم + و به عهدی که با شما بستم وفا می‌کنم.‏+ ۱۰  وقتی که هنوز مشغول خوردن محصول سال قبل هستید،‏ باید آن‌ها را دور بریزید تا برای محصول جدید جا داشته باشید.‏ ۱۱  من خیمۀ مقدّسم را در بین شما برپا می‌کنم + و شما را رد نخواهم کرد.‏ ۱۲  من با شما خواهم بود* و خدایتان خواهم بود + و شما قوم من خواهید بود.‏+ ۱۳  من یَهُوَه خدایتان هستم که شما را از سرزمین مصر بیرون آوردم تا دیگر برده نباشید و یوغ بردگی‌تان را شکستم و شما را سربلند کردم.‏* ۱۴  ‏«‹اما اگر به من گوش ندهید و تمام این فرمان‌ها را اجرا نکنید + ۱۵  و قوانین مرا زیر پا بگذارید + و آنقدر از احکام قضایی‌ام نفرت داشته باشید که به فرمان‌هایم عمل نکنید و عهد مرا بشکنید،‏+ ۱۶  من هم این کار را با شما خواهم کرد:‏ شما را مجازات می‌کنم و دچار ترس و نگرانی،‏ بیماری سِل و تب شدید می‌کنم،‏ طوری که کور و بی‌جان شوید.‏ بذرهایی که می‌کارید،‏ برایتان هیچ فایده‌ای نخواهد داشت،‏ چون دشمنانتان محصول آن‌ها را می‌خورند.‏+ ۱۷  من بر ضدّ شما خواهم بود و دشمنانتان شما را شکست خواهند داد + و کسانی که از شما متنفرند،‏ زیر پا له‌تان خواهند کرد + و با این که کسی تعقیبتان نمی‌کند فرار خواهید کرد.‏+ ۱۸  ‏«‹اگر باز هم به من گوش ندهید،‏ مجبور می‌شوم به خاطر گناهانتان هفت برابر مجازاتتان کنم.‏ ۱۹  من غرور سخت شما را می‌شکنم و آسمانتان را مثل آهن + و زمینتان را مثل مس می‌کنم.‏ ۲۰  با تمام قوّتتان کار می‌کنید،‏ ولی هیچ فایده‌ای برایتان نخواهد داشت،‏ چون زمینتان محصولی به بار نمی‌آورد + و درختان زمین میوه نمی‌دهند.‏ ۲۱  ‏«‹اگر باز هم بر ضدّ من قدم بردارید و اصلاً به من گوش ندهید،‏ مجبور می‌شوم شما را مطابق گناهانتان هفت برابر سخت‌تر مجازات کنم.‏ ۲۲  حیوانات وحشی بیابان را بین شما می‌فرستم.‏+ آن‌ها فرزندان شما را می‌کشند + و حیوانات اهلی‌تان را هلاک می‌کنند.‏ در نتیجه تعدادتان کم و جاده‌هایتان متروک می‌شود.‏+ ۲۳  ‏«‹اگر با وجود این،‏ تأدیب مرا قبول نکنید + و باز هم بخواهید بر ضدّ من قدم بردارید،‏ ۲۴  من هم بر ضدّ شما خواهم بود و به خاطر گناهانتان شما را هفت برابر مجازات می‌کنم.‏ ۲۵  به خاطر عهدشکنی‌تان،‏+ شمشیر انتقام بر سرتان می‌آورم.‏ اگر به شهرهایتان فرار کنید،‏ شما را دچار بیماری می‌کنم + و دشمنانتان شما را شکست خواهند داد.‏+ ۲۶  من ذخیرهٔ نانتان* را از بین خواهم برد؛‏+ آن وقت ده زن فقط در یک تنور نان می‌پزند و جیرهٔ نانتان را بر اساس وزن به شما می‌دهند + و با این که از آن می‌خورید سیر نمی‌شوید.‏+ ۲۷  ‏«‹اگر با وجود این به من گوش ندهید و باز هم بخواهید بر ضدّ من قدم بردارید،‏ ۲۸  من بیشتر بر ضدّ شما خواهم بود + و مجبور می‌شوم به خاطر گناهانتان هفت برابر مجازاتتان کنم.‏ ۲۹  در نتیجه شما به‌ناچار گوشت پسران و دخترانتان را خواهید خورد.‏+ ۳۰  من بتخانه‌های* شما را نابود می‌کنم،‏+ تیرک‌هایی را که رویشان بخور می‌سوزانید قطع می‌کنم،‏ جنازه‌هایتان را روی بت‌های بی‌جان و نفرت‌انگیزتان* انبار می‌کنم + و با انزجار از شما روی برمی‌گردانم.‏+ ۳۱  شهرهایتان را تسلیم شمشیر می‌کنم + و مکان‌های مقدّستان را خراب می‌کنم و بوی خوشایند* قربانی‌هایتان مرا خشنود نخواهد کرد.‏ ۳۲  من سرزمینتان را متروک می‌کنم + و دشمنانتان که در آنجا زندگی می‌کنند با دیدنش حیرت‌زده می‌شوند.‏+ ۳۳  شما را بین قوم‌ها پراکنده می‌کنم + و با شمشیری از غلاف درآمده شما را تعقیب می‌کنم.‏+ سرزمینتان متروک + و شهرهایتان ویران خواهد شد.‏ ۳۴  ‏«‹در مدتی که سرزمینتان متروک است و شما در سرزمین دشمنانتان در تبعید هستید،‏ زمینتان استراحت کامل خواهد کرد،‏ چون قبلاً در روزهای شَبّات استراحت نداشت.‏+ ۳۵  زمین در تمام دورانی که متروک است استراحت خواهد کرد،‏ چون وقتی شما در آن زندگی می‌کردید در روزهای شَبّات استراحت نکرد.‏ ۳۶  ‏«‹اما کسانی را که زنده می‌مانند،‏+ در سرزمین دشمنانشان کاملاً دلسرد و ناامید خواهم کرد؛‏ آن‌ها از صدای برگی در باد می‌ترسند و فرار خواهند کرد و مثل کسی که از شمشیر می‌گریزد،‏ پا به فرار خواهند گذاشت و بدون این که کسی آن‌ها را تعقیب کند به زمین خواهند افتاد.‏+ ۳۷  با این که کسی تعقیبشان نمی‌کند،‏ آن‌ها مثل کسانی که از شمشیر فرار می‌کنند،‏ هنگام فرار روی هم خواهند افتاد.‏ شما توان مقابله با دشمنانتان را نخواهید داشت + ۳۸  و در بین قوم‌ها محو و نابود می‌شوید + و در سرزمین دشمنانتان از بین می‌روید.‏ ۳۹  باقی‌ماندگان شما به خاطر خطایتان،‏ در سرزمین دشمنانتان به حال خود رها و تباه* می‌شوند.‏+ آن‌ها به خاطر خطاهای پدرانشان تباه خواهند شد.‏+ ۴۰  در آن وقت آن‌ها خطای خود و خیانت و خطای پدرانشان را به گردن می‌گیرند + و اعتراف می‌کنند که با قدم برداشتن بر ضدّم به من خیانت کرده‌اند،‏+ ۴۱  چون من بر ضدّشان بلند شده‌ام + و آن‌ها را به سرزمین دشمنانشان فرستاده‌ام.‏+ ‏«‹من این کار را می‌کنم تا شاید دل‌های سخت آن‌ها* فروتن شود + و سزای خطایشان را ببینند.‏ ۴۲  در آن زمان،‏ من عهدی را که با یعقوب،‏+ اسحاق + و ابراهیم + بسته بودم و همین طور سرزمینتان را به یاد می‌آورم.‏ ۴۳  در مدتی که آن‌ها سرزمینشان را رها کرده‌اند،‏ زمین متروک خواهد ماند و استراحت خواهد داشت،‏+ چون قبلاً در روزهای شَبّات استراحت نداشت.‏ مردم هم جوابگوی خطاهایشان خواهند بود،‏ چون احکام قضایی مرا رد کردند و از قانون‌های من نفرت داشتند.‏+ ۴۴  با وجود تمام این‌ها،‏ تا مدتی که در سرزمین دشمنانشان هستند،‏ من هیچ وقت آن‌ها را رد یا طرد نخواهم کرد؛‏+ طوری که به‌کلّی نابودشان کنم،‏ چون من یَهُوَه خدایشان هستم و اگر این کار را بکنم عهدشکنی کرده‌ام.‏+ ۴۵  من به خاطر آن‌ها عهدی را که با اجدادشان بسته‌ام + به یاد خواهم آورد؛‏ یعنی کسانی که جلوی چشم قوم‌ها + از سرزمین مصر بیرون آوردم تا خدایشان باشم.‏ من یَهُوَه هستم.‏›»‏ ۴۶  این‌ها مقرّرات،‏ احکام قضایی و قانون‌هایی هستند که یَهُوَه روی کوه سینا از طریق موسی به اسرائیلیان داد.‏+

پاورقی‌ها

تحت‌اللفظی:‏ «بترسید.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «نانتان.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «رویم را به طرف شما می‌کنم.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «در بین شما راه می‌روم.‏»‏
تحت‌اللفظی:‏ «تا راست‌قامت راه بروید.‏»‏
یا:‏ «غذایتان.‏»‏
ظاهراً در عبری این کلمه با کلمهٔ «مدفوع» ارتباط دارد؛‏ در اینجا به نشانهٔ انزجار و تنفر به کار رفته است.‏
یا:‏ «خشنودکننده.‏» تحت‌اللفظی:‏ «آرامش‌بخش.‏»‏
یا:‏ «پوسیده.‏»‏
یا:‏ «دل‌های لجباز آن‌ها.‏» تحت‌اللفظی:‏ «دل‌های ختنه‌نشدهٔ آن‌ها.‏»‏