زَکَریا ۶:۱-۱۵
۶ و بار دیگر سر برافراشته، نگریستم و هان در برابرم چهار ارابه بود که از میان دو کوه بیرون میآمدند، و کوهها از برنج بودند.
۲ ارابهٔ اوّل اسبهایی داشت به رنگ سرخ، ارابهٔ دوّم اسبهایی به رنگ سیاه،
۳ ارابهٔ سوّم اسبهایی به رنگ سپید و ارابهٔ چهارم اسبهایی به رنگ اَبلَق، و آنها جملگی پرتوان بودند.
۴ آنگاه از فرشتهای که با من سخن میگفت، پرسیدم: «سرورم، اینها چیستند؟»
۵ فرشته پاسخ داد: «اینها چهار روح* آسماناند که از ایستادن به حضور خداوندگار تمامی جهان بیرون میآیند.
۶ ارابهای که اسبان سیاه دارد، رو به سوی سرزمین شمال مینهد، سپیدها به سوی غرب،* و اَبلَقها به سوی جنوب.»
۷ چون آن اسبان پرتوان بیرون آمدند، خواهان گشتزدن در جهان بودند. او گفت: «بروید و جهان را گشت بزنید.» پس جهان را گشت زدند.
۸ آنگاه مرا ندا کرد و گفت: «ببین، آنهایی که به جانب سرزمین شمال رفتند، خشم مرا در سرزمین شمال فرو نشاندند.»*
تاج و معبد
۹ آنگاه کلام خداوند بر من نازل شده، گفت:
۱۰ «از اسیرانی که از بابِل آمدهاند، یعنی از حِلدای و طوبیا و یِدَعیا، طلا و نقره* بگیر و همان روز به خانهٔ یوشیا پسر صَفَنیا درآی.
۱۱ طلا و نقره را گرفته، تاجی بساز و آن را بر سَرِ یِهوشَع کاهن اعظم، پسر یِهوصاداق، بگذار.
۱۲ و به او بگو: ”خداوند لشکرها چنین میفرماید: ’اینک مردی که نامش ’شاخه‘* است، از مکان خویش خواهد رویید و معبد خداوند را بنا خواهد کرد.
۱۳ اوست که معبد خداوند را بنا خواهد کرد و از جلال ملوکانه برخوردار خواهد شد و بر تخت او نشسته، فرمان خواهد راند. و کاهنی نیز بر تخت او خواهد بود و میان آن دو مشورت صلحآمیز برقرار خواهد بود.“‘
۱۴ و آن تاج به عنوان یادبودِ حِلدای،* طوبیا، یِدَعیا و یوشیا* فرزند صَفَنیا، در خانهٔ خداوند خواهد بود.
۱۵ «آنانی که دورند خواهند آمد و در بنای معبد خداوند شرکت خواهند کرد؛ آنگاه خواهید دانست که خداوند لشکرها مرا نزد شما فرستاده است. اگر براستی کلام یهوه خدای خویش را بشنوید، این واقع خواهد شد.»
پاورقیها
^ ۶:۵ یا ”باد“.
^ ۶:۶ در عبری: ”سپیدها به سوی عقب خویش“، که همان غرب میشود.
^ ۶:۸ یا: «روحِ مرا در سرزمین شمال آرامی بخشیدند».
^ ۶:۱۰ در عبری ”طلا و نقره“ نیامده است؛ از آیهٔ ۱۱ میتوان این را استنباط کرد.
^ ۶:۱۲ نگاه کنید به زکریا ۳: ۸.
^ ۶:۱۴ در عبری ”هِلِم“ آمده، که شکل دیگری از ”حِلدای“ است.
^ ۶:۱۴ در عبری ”حین“ آمده، که شکل دیگری از ”یوشیا“ است.