Hoosea 12:1–14
12 „Efraim toitub tuulest,ajab kogu päeva taga idatuult.Ta valetab ja rüüstab järjest enam.Assüüriaga+ teeb ta lepingu ja Egiptusse+ viib ta õli.
2 Jehoova käib Juudaga kohut.+Ta nõuab Jaakobilt aru tema teede pärastja tasub talle tema tegusid mööda.+
3 Emaüsas haaras ta oma vennal kannast+ja täiest jõust võitles ta Jumalaga.+
4 Ta võitles ingliga ja sai tema üle võidu.Ta nuttis ja anus tema õnnistust.”+Jumal leidis ta Peetelist ja seal ta rääkis meiega.+
5 Tema on Jehoova, vägede Jumal.+Jehoova on nimi, millega teda mäletatakse.+
6 „Pöördu siis tagasi oma Jumala juurde,+hoia alal truud armastust ja õiglust+ning looda alati oma Jumala peale.
7 Kaupmehe käes on valetavad kaalud,talle meeldib tüssata.+
8 Efraim ütleb: „Ma olen tõesti rikkaks saanud,+ma olen saavutanud jõukuse.+Seoses mu töörügamisega ei leita midagi väära ega patust.”
9 Aga mina olen Jehoova, sinu Jumal, Egiptusemaa päevist alates.+Ma panen sind jälle elama telkidessenagu määratud* ajal.
10 Ma kõnelesin prohvetitega,+andsin neile palju nägemusi,ma esitasin prohvetite kaudu mõistujutte.
11 Gileadis tehakse pettust*+ ja räägitakse valet.Gilgalis ohverdatakse pulle+ja altarid on nagu kivikuhilad põlluvagudel.+
12 Jaakob põgenes Arami*+ aladele,Iisrael+ teenis seal naise pärast,+hoidis naise pärast lambaid.+
13 Prohveti kaudu tõi Jehoova Iisraeli Egiptusest välja,+prohveti kaudu ta kaitses teda.+
14 Efraim on valmistanud Jumalale kibedat meelepaha,+tema veresüü jääb tema peale.Ta isand tasub temale enda teotamise eest.”+
Allmärkused
^ Teine võimalik tähendus: „pühade”.
^ Võib tõlkida ka „tegeldakse maagiaga”, „tegeldakse okultismiga”.
^ Võib tõlkida ka „Süüria”.