Salmo 32:1-11

De David. Maskil.* 32  Feliz es aquel cuya sublevación le es perdonada, cuyo pecado le es cubierto.+   Feliz es el hombre* en cuya cuenta Jehová no imputa error,+y en cuyo espíritu no hay engaño.+   Cuando me quedé callado, se me gastaron los huesos por mi gemir* todo el día.+   Porque día y noche tu mano estaba pesada sobre mí.+La humedad de mi vida se ha cambiado como en el calor seco del verano.+ Sélah.   Por fin te confesé mi pecado, y no encubrí mi error.+Dije: “Haré confesión acerca de mis transgresiones a Jehová”.+Y tú mismo perdonaste el error de mis pecados.+ Sélah.   Debido a esto, todo el que es leal te orará+tan sólo en el tiempo que se te pueda hallar.+En cuanto a la inundación de muchas aguas, no lo tocarán a él mismo.+   Tú eres un escondrijo para mí; me salvaguardarás de la angustia misma.+Me cercarás con gritos de gozo al proveer escape.+ Sélah.   “Te haré tener perspicacia, y te instruiré en el camino en que debes ir.+Ciertamente daré consejo con mi ojo sobre ti.*+   No se hagan como un caballo o mulo sin entendimiento,+cuya fogosidad ha de reprimirse hasta por un freno o cabestro+antes que se acerquen* a ti.”+ 10  Son muchos los dolores que tiene el inicuo;+pero en cuanto al que confía en Jehová,* la bondad amorosa* misma lo cerca.+ 11  Regocíjense en Jehová* y estén gozosos, ustedes los justos;+y clamen gozosamente, todos ustedes los que son rectos de corazón.+

Notas

“Maskil.” Heb.: mas·kíl, que posiblemente signifique: “poema contemplativo”. Algunos opinan que 2Cr 30:22, donde se usa una palabra de forma similar que se vierte: “actuando con discreción”, suministra una clave en cuanto a su significado. LXX: “De entendimiento rápido”. Véase 53:2, n: “Perspicacia”.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “rugir”.
“Fijaré mi ojo sobre ti”, por una leve corrección.
O: “para que no se acerquen”. Lit.: “no hay un acercarse”. Aquí el verbo heb. está en el infinitivo constructo.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “el amor leal”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.