Ezequiel 10:1-22
10 Y continué viendo, y, ¡mire!, sobre la expansión+ que estaba sobre la cabeza de los querubines había algo como la piedra de zafiro+ —como la apariencia de la semejanza de un trono+— que aparecía sobre ellos.
2 Y él procedió a decir al hombre que estaba vestido del lino,+ hasta a decirle: “Entra entre el rodaje,+ debajo de los querubines,* y llena los huecos de tus dos manos con brasas+ de fuego de entre los querubines, y arrója[las] sobre la ciudad”.+ De manera que él entró delante de mis ojos.
3 Y los querubines estaban de pie a la derecha de la casa cuando el hombre* entró, y la nube llenaba el patio interior.+
4 Y la gloria de Jehová+ procedió a levantarse desde los querubines hasta el umbral de la casa, y gradualmente la casa se llenó de la nube,+ y el patio mismo estaba lleno del resplandor de la gloria de Jehová.
5 Y el sonido mismo de las alas de los querubines+ se hizo oír hasta el patio exterior, como el sonido de Dios Todopoderoso* cuando habla.+
6 Y aconteció que, cuando él mandó al hombre vestido del lino, y dijo: “Toma fuego de entre el rodaje, de entre los querubines”, este procedió a entrar y a plantarse al lado de la rueda.
7 Entonces el querubín alargó la mano de entre los querubines al fuego+ que estaba entre los querubines+ y [lo] llevó y [lo] puso en los huecos de las manos del que estaba vestido del lino,+ quien ahora [lo] tomó y salió.
8 Y se vio en pertenencia de los querubines la representación de una mano de hombre terrestre* debajo de sus alas.+
9 Y continué viendo, y, ¡mire!, había cuatro ruedas al lado de los querubines, una rueda al lado de un querubín y una rueda al lado del otro querubín,+ y la apariencia de las ruedas era como el refulgir de una piedra de crisólito.
10 Y en cuanto a su apariencia, las cuatro tenían una misma semejanza, tal como cuando una rueda resulta estar en medio* de una rueda.+
11 Cuando iban, a sus cuatro lados* iban. No cambiaban de dirección cuando iban, porque al lugar adonde miraba la cabeza, tras este iban. No cambiaban de dirección cuando iban.+
12 Y toda la carne de ellos y sus espaldas y sus manos y sus alas y las ruedas estaban llenas de ojos todo en derredor.+ Los cuatro tenían sus ruedas.
13 En cuanto a las ruedas, a ellas se clamaba a oídos míos: “¡Oh, rodaje!”.
14 Y [cada] uno tenía cuatro caras.+ La primera cara era la cara del querubín, y la segunda cara era la cara del hombre terrestre,*+ y la tercera era la cara de un león, y la cuarta era la cara de un águila.+
15 Y los querubines se levantaban+ —era la [misma] criatura viviente que yo había visto junto al río Kebar+—
16 y cuando los querubines iban, las ruedas iban al lado de ellos;+ y cuando los querubines alzaban las alas para estar bien por encima de la tierra, las ruedas no cambiaban de dirección, aun ellas mismas, de al lado de ellos.+
17 Cuando estos se detenían, ellas se detenían; y cuando estos se levantaban,+ ellas se levantaban con ellos, porque el espíritu de la criatura viviente* estaba en ellas.+
18 Y la gloria+ de Jehová procedió a salir de sobre el umbral de la casa y a detenerse sobre los querubines.+
19 Y los querubines ahora alzaron las alas y se levantaron de la tierra+ delante de mis ojos. Cuando salieron, las ruedas también estaban cerca, al lado de ellos; y ellos empezaron a pararse en la entrada oriental de la puerta de la casa de Jehová, y la gloria del Dios de Israel estaba sobre ellos, desde arriba.
20 Esta es la criatura viviente+ que yo había visto bajo el Dios de Israel* junto al río Kebar,+ de modo que llegué a saber que eran querubines.
21 En cuanto a los cuatro, [cada] uno tenía cuatro caras+ y [cada] uno tenía cuatro alas, y la semejanza de las manos del hombre terrestre* estaba debajo de sus alas.
22 Y en cuanto a la semejanza de sus caras, eran las caras cuya apariencia yo había visto junto al río Kebar, las mismas.+ Cada uno iba directamente adelante.+
Notas
^ “El hombre.” Heb.: ha·’ísch.
^ “Dios Todopoderoso.” Heb.: ’El-Schad·dái; gr.: The·óu Sad·da·í; lat.: Dé·i O·mni·po·tén·tis.
^ “Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
^ O: “direcciones”.
^ “Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
^ “La criatura viviente.” Heb.: ha·jai·yáh; LXXVg: “vida”.
^ “El Dios de Israel.” Heb.: ’Elo·heh-Yis·ra·’él.
^ “Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.