Salme 76:1-12

Til dirigenten; på strengeinstrumenter. En sang med musikledsagelse. Af Aʹsaf.+ En sang. 76  I Juda er Gud kendt;+i Israel er hans navn stort.+   Og i Saʹlem er hans hytte,+ja, hans bolig på Zion.+   Dér splintrede han buens ildpile,+skjoldet og sværdet og kampen.+ Seʹla.   Du er hyllet i lys, mere majestætisk end bjerge med bytte.+   De dristige af hjertet er blevet plyndret;+de er slumret ind i deres søvn,+og ingen af alle de dygtige mænd har fundet deres hænder.+   Ved din revselse, Jakobs Gud, er både vognstyrer og hest faldet i dyb søvn.+   Du — frygtindgydende er du+og hvem kan holde stand for dit ansigt mod din vredes styrke?+   Fra himmelen har du ladet kendelsen lyde;+jorden frygtede og blev stille+   da Gud rejste sig til dommen+for at frelse alle jordens sagtmodige.+ Seʹla. 10  For menneskets* forbitrelse bliver til pris for dig;+resten af forbitrelsen binder du om dig.* 11  Giv løfter til Jehova, jeres Gud, og indfri dem, alle I der står rundt om ham.+Lad dem bringe gaver med frygt.+ 12  Han vil kue* førernes ånd;+frygtindgydende er han for jordens konger.+

Fodnoter

El.: „det jordiske menneskes“. Hebr.: ’adhamʹ.
„binder du om dig“, M; LXXVg(iuxta LXX): „vil holde højtid for (vil fejre) dig“.
El.: „afskære“.