Žalm 34:1–22
Od Davida, když zastíral svůj zdravý rozum před Abimelekem,+ takže ten ho vyhnal, a on odešel.
א [ʼaʹlef]*
34 Budu žehnat Jehovovi po všechny časy;+jeho chvála bude neustále v mých ústech.+
ב [béth]
2 V Jehovovi se bude chlubit má duše;+mírní uslyší a budou se radovat.+
ג [giʹmel]
3 Velebte se mnou Jehovu+a společně vyvyšujme jeho jméno.+
ד [daʹleth]
4 Dotazoval jsem se Jehovy, a on mi odpověděl+a osvobodil mě od všeho, čeho jsem se lekal.+
ה [heʼ]
5 Hleděli k němu a rozzářili se,+a jejich obličeje, ty vůbec nemohly být zahanbeny.+
ז [zaʹjin]*
6 Tento ztrápený zavolal, a Jehova slyšel.+A zachránil ho ze všech jeho tísní.+
ח [chéth]
7 Anděl Jehovy táboří kolem těch, kdo se ho bojí,+a vyprošťuje je.+
ט [téth]
8 Ochutnejte a vizte, že Jehova je dobrý;+šťastný je zdatný muž,* který ho činí svým útočištěm.+
י [jódh]
9 Bojte se Jehovy, jeho svatí,+neboť ti, kdo se ho bojí, nemají nedostatek.+
כ [kaf]
10 I mladí lvi s hřívou měli málo a hladověli;+ale pokud jde o ty, kdo hledají Jehovu, ti nebudou mít nedostatek ničeho dobrého.+
ל [laʹmedh]
11 Pojďte, synové, naslouchejte mi;+bázni před Jehovou, té vás budu vyučovat.+
מ [mem]
12 Kdo je ten muž,* který se těší ze života,+který miluje dost dnů, aby viděl, co je dobré?+
נ [nun]
13 Bedlivě střež svůj jazyk před [tím], co je špatné,+a své rty, aby nemluvily podvod.+
ס [saʹmekh]
14 Odvrať se od [toho], co je špatné, a čiň, co je dobré;+snaž se najít pokoj a usiluj o něj.+
ע [ʽaʹjin]
15 Jehovovy oči jsou [upřeny] na spravedlivé+a jeho uši jsou [obráceny] k jejich volání o pomoc.+
פ [peʼ]
16 Jehovův obličej je proti těm, kdo činí, co je špatné,+aby odřízl zmínku* o nich i ze země.+
צ [ca·dhé]
17 Křičeli, a Jehova sám slyšel+a osvobodil je ze všech jejich tísní.+
ק [qóf]
18 Jehova je blízko těm, kdo mají zlomené srdce,+a ty, kdo jsou zdrcení na duchu, zachraňuje.+
ר [réš]
19 Mnohá jsou neštěstí spravedlivého,+ale Jehova jej ze všech osvobozuje.+
ש [šin]
20 On* střeží všechny jeho kosti;ani jediná z nich nebyla zlomena.+
ת [taw]
21 Neštěstí usmrtí ničemného+a právě ti, kdo nenávidí spravedlivého, budou považováni za vinné.+
22 Jehova vyplácí* duši svých sluhů;+a nikdo z těch, kdo ho činí svým útočištěm, nebude považován za vinného.+
Poznámky
^ Tento žalm je v M uspořádán podle heb. abecedy ve formě akrostichu.
^ V tomto akrostichovém žalmu chybí mezi písmeny heʼ a zaʹjin šesté heb. písmeno waw.
^ „Zdatný muž.“ Heb. hag·geʹver.
^ „Muž.“ Heb. ha·ʼišʹ.
^ Nebo „vzpomínku“.
^ „On“, MTSy; LXXVg a dva heb. rkp. „Jehova“.
^ Nebo „vykupuje“. Heb. pó·dhehʹ; řec. ly·troʹse·tai; lat. reʹdi·met.