Psonm 68:1-35
Pour direkter lanmizik. Lanmizik ek sanson David.
68 Ki Bondye i leve, ki son bann lennmi i disperseE ki bann ki ay li i sove devan li.
2 Pous zot parey lafimen.Parey lasir* ki fonn dan dife,Koumsanmenm ki bann move dimoun i ganny detrir devan Bondye.
3 Me ki bann dimoun ki fer sa ki byen i dan lazwa.Ki zot vreman kontan devan Bondye,Ki zot selebre e zwaye.
4 Sant pour Bondye, sant kantik* pour loue son non.
Sant pour sa Enn ki pas dan dezer.*
Ya* i son non! Selebre devan li.
5 Bondye ki dan son landrwa senI papa bann orfelen* e i protez* bann vev.
6 Bondye i donn bann ki tousel en lakour.I liber bann prizonnyen e fer zot prospere.
Me bann ki antete* i bezwen viv dan en landrwa sek.
7 O Bondye, ler ou ti gid* ou pep,Ler ou ti mars dan dezer, (Sela)
8 Later ti tranble.Lapli ti tonbe sorti dan lesyel akoz Bondye ti la.Montanny Sinai ti tranble akoz Bondye ti la, Bondye Izrael.
9 O Bondye, ou ti fer en kantite lapli tonbe.Ou ti redonn lafors ou pep* ki ti epwize.
10 O Bondye, zot ti reste dan ou bann latant,Akoz ou labonte, ou ti donn bann pov sa ki zot ti bezwen.
11 Zeova i donn lord.Bann madanm ki anons sa bon nouvel i en gran larme.
12 Bann lerwa ek zot larme i sove, wi, zot sove!
Bann madanm ki reste kot lakour i ganny en par dan bann depouy lager.
13 Menm si bann zonm ti pe dormi o bor dife dan kan,*Zot pou ganny en kolonm* ki son lezel in kouver avek larzanE ki son bout lezel in kouver avek lor pir.*
14 Ler sa Enn Tou Pwisan ti dispers bann lerwa dan sa pei,Lanez ti tonbe Zalmonn.*
15 Montanny Basann i en montanny Bondye.*Montanny Basann i annan en kantite latet montanny.
16 Ou montanny ki annan en kantite latet, akoz ou zalouLer ou get sa montanny ki Bondye in swazir pour reste lo la?
Vreman, Zeova pou reste laba pour touzour.
17 Bondye i annan plizyer dizenn milye saret lager, wi plizyer milye e plizyer milye.
Zeova in sorti Sinai e al dan landrwa sen.
18 Ou ti mont anler,Ou ti anmenn bann prizonnyen avek ou.Ou ti pran bann zonm konman kado,Wi, menm bann ki antete, pou reste parmi zot, O Ya Bondye.
19 Ki Zeova i ganny loue, sa Enn ki anmenn nou fardo sak zour,Sa vre Bondye ki nou Sover. (Sela)
20 Sa vre Bondye i en Bondye ki sov nou.Zeova Souvren Senyer i sov nou dan lanmor.
21 Bondye pou kraz latet son bann lennmi,Wi, i pou kraz latet tou bann ki kontinyen fer sa ki mal.*
22 Zeova in dir: “Mon pou fer zot retournen sorti Basann.Mon pou fer zot retournen sorti dan fon lanmer,
23 Pour ki ou lipye i benny dan disan ou bann lennmiE ki lalang ou bann lisyen i lis zot disan.”
24 Zot vwar ou laprosesyon, O Bondye,Laprosesyon mon Bondye, mon Lerwa, ki pe al kot landrwa sen.
25 Bann santer i mars devan e bann zenn madanm i zwe tanbourin par deryer.Bann mizisyen ki zwe bann lenstriman lakord i swiv zot.
26 Loue Bondye parmi bann lafoul ki’n rasanble.Loue Zeova, zot ki’n ganny lavi avek Papa* Izrael.
27 Laba, Benzamen, sa enn ki pli zenn pe diriz zot.Bann prens Zida avek bann lafoul ki pe kriye,Bann prens Zeboulonn ek bann prens Naftali pe diriz zot osi.
28 Ou Bondye in deside ki ou pou for.
O Bondye, parey ou’n deza fer pour nou, montre ou lafors.
29 Bann lerwa pou anmenn bann kadoPour ou tanp ki Zerizalenm.
30 Koriz bann zannimo sovaz ki reste parmi bann zon,*Bann toro ek zot pti bef,Ziska ki lepep i azenou e anmenn* bann pyes larzan.
Me i dispers bann pep ki kontan lager.
31 Bann keksoz an bronz sorti Lezip pou ganny anmennen.*Kous pou depese pour ofer bann kado Bondye.
32 Bann rwayonm lo later, sant pour Bondye,Sant bann kantik* pour loue Zeova, (Sela)
33 Pour sa enn ki pas dan lesyel bann lesyel ki la depi lontan.
Gete! Son lavwa pwisan i parey tapaz loraz.
34 Rekonnet ki Bondye i for.
I diriz IzraelE son lafors i dan lesyel.
35 Dan son* landrwa sen, Bondye i enpresyonan.
I Bondye Izrael,Ki donn lafors ek pwisans lepep.
Loue Bondye.
Bann not
^ Aparaman, sa pe refer avek en sibstans ki fonn vitman ki mous dimyel i fer son lakaz avek.
^ Oubyen “zwe lanmizik.”
^ Oubyen posibleman, “pas lo nyaz.”
^ “Ya” i non Zeova dan sa form pli kourt.
^ Oubyen “zanfan ki napa papa.”
^ Literalman, “ziz.”
^ Oubyen “rebele.”
^ Literalman, “al devan.”
^ Literalman, “leritaz.”
^ Oubyen posibleman, “o bor berkay.”
^ Oubyen “zonn ver.”
^ Oubyen “pizon.” Dove an Angle.
^ Oubyen “i ti konmsi lanez in tonbe Zalmonn.”
^ Oubyen “i en gran montanny.”
^ Oubyen “kontinyen koupab.”
^ Literalman, “Sours.”
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Oubyen posibleman, “pyetin lo.”
^ Oubyen posibleman, “Bann anbasader pou vini sorti Lezip.”
^ Oubyen “zwe lanmizik.”
^ Literalman, “ou.”