Neemya 6:1-19
6 Dek ki Sanbalat, Tobya, Gesenm en Arab ek larestan nou bann lennmi ti tande ki mon ti’n rekonstri sa miray e ki i ti napa okenn trou ki ti reste ladan (menm si ziska aprezan mon pa ti ankor met bann laport dan bann baro),
2 deswit Sanbalat ek Gesenm ti anvoy sa mesaz pour mwan: “Vini, annou aranz en ler pour nou zwenn dan bann vilaz dan Vale Ono.” Me zot ti pe fer plan pour fer mwan ditor.
3 Alor mon ti anvoy bann mesaze pour dir zot: “Mon pe fer en gro travay e mon pa pou kapab desann. Akoz mon bezwen aret sa travay pour vin kot zot?”
4 Zot ti anvoy mwan sa menm mesaz kat fwa e sak fwa mon ti donn zot menm larepons.
5 Apre, Sanbalat ti anvoy son serviter kot mwan avek sa menm mesaz pour en senkyenm fwa e avek en let ki ti ouver dan son lanmen.
6 Sa let ti dir: “Bann dimoun dan lezot nasyon in tande ki ou ek bann Zwif pe fer plan pour rebele. Gesenm osi pe dir sa. Sanmenm sa ou pe rekonstri sa miray e dapre sa ki zot pe dir, ou sipoze vin zot lerwa.
7 Ou’n osi swazir bann profet pour al partou dan Zerizalenm pour dir sa lo ou, ‘I annan en lerwa dan Zida!’ Aprezan sa bann keksoz pou ganny dir avek lerwa. Alor, vini e annou diskit sa ansanm.”
8 Me mon ti anvoy li sa mesaz: “Sa bann keksoz ki ou pe dir pa’n zanmen arive. Ou ki pe envant sa bann keksoz.”*
9 Zot tou zot ti pe esey fer nou per e dir: “Zot pou dekouraze* e zot pa pou fini sa travay.” Alor mon priye, donn mwan lafors.*
10 Apre, mon ti al kot lakaz Semaya garson Delaya ki garson Meetabel, sa letan ki i pa ti pe sorti dan son lakaz. I ti dir mwan: “Annou aranz en ler pour nou zwenn kot lakaz sa vre Bondye, dan tanp e apre nou pou ferm bann laport tanp, parski zot pe vin touy ou. Zot pe vin touy ou dan lannwit.”
11 Me mon ti dir li: “Eski en zonm parey mwan i devret sove? Eski en zonm parey mwan i kapab al dan tanp e viv? Mon pa pou antre anndan!”
12 Apre mon ti realize ki pa Bondye ki ti’n anvoy li me Tobya ek Sanbalat ki ti’n pey li pour fer li dir sa profesi kont mwan.
13 Zot ti’n pey li pour fer mwan per e pour fer mwan fer pese, pour zot annan en rezon pour sali mon repitasyon e akiz mwan.
14 Mon Bondye, mazin sa ki Tobya ek Sanbalat pe fer e osi Noadya en madanm ki en profet ek lezot profet ki pe kontinyen esey fer mwan per.
15 Alor, miray ti fini ganny konstrir le 25 Eloul,* dan 52 zour.
16 Dek ki tou nou bann lennmi ti tann sa e tou bann nasyon dan zalantour ti vwar sa, zot ti byen kanmi.* Zot ti realize ki nou Bondye ki ti’n ed nou pour fini sa travay.
17 Dan sa letan, bann dimoun enportan dan Zida ti pe anvoy Tobya en kantite let e Tobya ti reponn zot.
18 En kantite dimoun dan Zida ti fer serman pour reste fidel avek li, parski i ti zann Sekanya garson Ara e son garson Zeoanann ti’n marye avek fiy Mesoulam garson Berekya.
19 Zot ti osi kontinyen dir mwan bann bon keksoz lo li e apre, zot ti al dir li sa ki mon ti dir. Apre Tobya ti anvoy bann let pour fer mwan per.
Bann not
^ Literalman, “envant sa bann keksoz dan ou leker.”
^ Literalman, “Zot lanmen pou tonbe.”
^ Literalman, “ranforsi mon lanmen.”
^ Vwar Lezot lenformasyon B15.
^ Literalman, “zot ti tonm ba dan zot prop lizye.”