Ezekyel 46:1-24
46 “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Sa baro lakour anndan ki vir dan les i devret reste fermen pandan sa sis zour travay, me zour Saba e zour nouvellin i devret ouver.
2 Ler sa sef pou antre anndan, i pou pas dan larantre* sa baro e i pou debout o bor lankadreman baro. Bann pret pou ofer son lofrann brile* ek son sakrifis lape* e i pou tonm azenou kot padport* sa baro e apre i devret sorti. Me baro i devret reste ouver ziska aswar.
3 Bann dimoun dan sa pei osi i devret tonm azenou devan Zeova kot larantre sa baro zour Saba e zour nouvellin.
4 “‘Zour Saba, sef pou ofer sis pti mal mouton ki san defo ek en mal mouton ki san defo konman lofrann brile pour Zeova.
5 I pou donn en efa* konman lofrann lagrenn* pour sa mal mouton e nenport keksoz ki i kapab donnen pour sa bann pti mal mouton. I devret osi donn en in* delwil pour sak efa.
6 Zour nouvellin, i devret ofer en zenn toro ki san defo dan troupo, sis pti mal mouton ek en mal mouton. Zot devret bann zannimo ki san defo.
7 I devret ofer en efa konman lofrann lagrenn pour sa zenn toro e en efa pour sa mal mouton e nenport keksoz ki i kapab donnen pour sa bann pti mal mouton. I devret ofer en in delwil pour sak efa.
8 “‘Ler sef i antre, i devret antre dan larantre sa baro e i devret sorti par menm landrwa.
9 Ler bann dimoun dan pei i vin devan Zeova pandan bann lafet, sa bann ki antre par baro nor pour vin adore, zot devret sorti par baro sid. Sa bann ki antre par baro sid, zot devret sorti par baro nor. Personn pa devret sorti par sa menm baro ki i’n antre, parski zot devret sorti par sa baro ki devan zot.
10 Me sa sef ki parmi zot, i devret antre ler bann dimoun i antre e i devret sorti ler zot sorti.
11 Pandan bann lafet ek bann sezon lafet, lofrann lagrenn i devret en efa pour sa zenn toro, en efa pour sa mal mouton e nenport keksoz ki i kapab donnen pour sa bann pti mal mouton. I devret osi donn en in delwil pour sak efa.
12 “‘Si sa sef i donn en lofrann brile oubyen sakrifis lape konman en lofrann volonter pour Zeova, zot devret ouver sa baro ki vir dan les pour li. I pou donn son lofrann brile ek son sakrifis lape parey i fer zour Saba. Apre ki i’n sorti, zot devret ferm baro deryer li.
13 “‘Sak zour, ou devret donn en pti mal mouton ki annan enn an e ki san defo konman en lofrann brile pour Zeova. Ou devret fer sa tou le bomaten.
14 Tou le bomaten, ou devret osi donn en sizyenm en efa konman en lofrann lagrenn e en tyer en in delwil pour fann lo sa bon kalite lafarin konman en lofrann lagrenn ki ganny ofer regilyerman pour Zeova. Sa i en lalwa permanan.
15 Tou le bomaten, zot devret donn sa pti mal mouton, lofrann lagrenn ek delwil konman en lofrann brile ki ganny ofer regilyerman.’
16 “La sa ki Souvren Senyer Zeova i dir: ‘Si sa sef i donn sak son bann garson en kado konman en leritaz, sa pou vin propriyete son bann garson. Sa propriyete i zot leritaz.
17 Me si i donn enn son bann serviter en kado dan son leritaz, sa kado pou vin pour sa serviter ziska lannen laliberte. Apre sa, sa kado i devret retourn pour sa sef. Zis leritaz ki i’n donn son bann garson ki pou reste pour zot pour touzour.
18 Sa sef pa devret pran okenn leritaz sa pep, i pa devret fors personn pour sorti lo zot propriyete. I devret donn son bann garson en leritaz dan son prop propriyete pour ki personn parmi mon pep pa ganny tire lo son propriyete.’”
19 Apre, i ti fer mwan pas dan sa larantre ki ti akote sa baro ki al kot bann lasal a manze ki sen,* bann lasal a manze bann pret ki vir dan nor. Laba, mon ti vwar en landrwa par deryer dan direksyon was.
20 I ti dir mwan: “Sa i sa landrwa kot bann pret pou bwi sakrifis reparasyon* ek sakrifis pour pese e kot zot pou kwi lofrann lagrenn, pour zot pa anmenn nanryen dan lakour an deor e fer bann dimoun vin sen.”*
21 I ti anmenn mwan kot lakour an deor e i ti fer mwan pas kot sa kat kwen lakour. Mon ti vwar en lakour dan sak kwen sa lakour an deor.
22 Dan sa kat kwen lakour, i ti annan bann pti lakour ki ti 40 koude* longer e 30 koude larzer. Sa kat lakour ti menm grander.*
23 I ti annan bann rebor* toultour sa kat lakour e anba sa bann rebor, i ti annan bann landrwa kot zot ti bwi bann lofrann.
24 Apre i ti dir mwan: “Sa i sa bann landrwa kot bann serviter tanp i bwi sakrifis pour bann dimoun.”
Bann not
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Threshold an Angle.
^ Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ Oubyen “bann lasanm ki sen.”
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Literalman, “sanktifye bann dimoun.”
^ Sa pe refer avek en gran koude. Vwar Lezot lenformasyon B14.
^ Oubyen “Tou le kat ek zot bann konstriksyon dan kwen ti menm grander.”
^ Oubyen “bann ranze.”