Egzod 19:1-25
19 Trwa mwan apre ki bann Izraelit ti’n kit Lezip, sa menm zour, zot ti ariv dan dezer Sinai.
2 Zot ti kit Refidim e zot ti ariv dan dezer Sinai. Izrael ti etabli zot kan dan dezer devan Montanny Sinai.
3 Apre, Moiz ti mont lo montanny kot sa vre Bondye e Zeova ti kriy li. I ti dir: “La sa ki ou devret dir bann desandans Zakob, bann Izraelit,
4 ‘Zot in vwar pour zot menm sa ki mon’n fer avek bann Ezipsyen e ki mannyer mon’n anmenn zot kot mwan parey en leg i anmenn son piti lo son lezel.
5 Aprezan, si zot obei tou sa ki mon’n dir e gard mon lalyans, sirman, zot pou vin mon pep spesyal* parmi tou pep akoz later antye i pour mwan.
6 Zot pou vin en rwayonm ki ganny dirize par bann pret* e en nasyon sen.’ La sa ki ou devret dir bann Izraelit.”
7 Alor, Moiz ti al demann bann ansyen pep Izrael pour zwenn ansanm. I ti dir zot tou sa ki Zeova ti’n demann li pour fer.
8 Apre sa, lepep antye ti dakor e zot ti reponn: “Nou pare pou fer tou sa ki Zeova in dir.” Deswit, Moiz ti al dir Zeova sa ki bann dimoun ti’n dir.
9 Zeova ti dir Moiz: “Gete! Mon pou vin kot ou dan en nyaz nwanr pour ki lepep i kapab tande ler mon koz avek ou e pour zot kapab annan konfyans* dan ou osi.” Apre, Moiz ti dir Zeova sa ki lepep ti’n dir.
10 Zeova ti dir Moiz: “Al kot lepep, demann zot pour sanktifye zot lekor* ozordi ek demen e zot devret osi lav zot lenz.
11 Zot devret met zot pare pour trwazyenm zour, akoz trwazyenm zour, Zeova pou desann lo Montanny Sinai devan tou dimoun.
12 Ou devret met bann demarkasyon otour sa montanny e dir zot, ‘Fer atansyon, pa bezwen mont lo sa montanny oubyen tous bor sa montanny. Nenport dimoun ki tous sa montanny pou sirman ganny met amor.
13 Personn pa pou kapab tous sa dimoun, swa i pou ganny saboule avek ros oubyen i pou ganny touye avek en fles.* Ki swa i en zannimo oubyen en dimoun, i pou ganny met amor.’ Me ler zot tann tapaz tronpet,* zot pou kapab mont lo montanny.”
14 Apre, Moiz ti desann lo montanny e i ti al kot lepep. I ti demann zot pour sanktifye zot lekor* e zot ti lav zot lenz.
15 I ti dir zot: “Met zot pare pour trwazyenm zour. Pa bezwen annan relasyon seksyel.”*
16 Dan bomaten, son trwazyenm zour, i ti annan loraz ek zekler e i ti annan en nyaz nwanr lo montanny. I ti osi annan en tapaz tronpet* byen for e tou dimoun dan kan ti konmans tranble.
17 Moiz ti fer bann dimoun sorti dan kan pour al devan* sa vre Bondye e zot ti debout anba montanny.
18 I ti annan lafimen partou lo Montanny Sinai akoz Zeova ti’n desann lo sa montanny dan dife. Lafimen ti pe monte parey lafimen ki sorti dan en four* e montanny antye ti pe tranble en kantite.
19 Anmezir ki tapaz tronpet ti vin pli for, Moiz ti koze e sa vre Bondye ti reponn li.
20 Alor, Zeova ti desann lo Montanny Sinai, lo latet montanny. Apre, Zeova ti kriy Moiz lo latet montanny e Moiz ti monte.
21 Zeova ti dir Moiz: “Desann e dir sa pep pa bezwen esey desot bann demarkasyon pour al get Zeova akoz si zot fer sa, en kantite zot pou mor.
22 Bann pret ki abitye vin devan Zeova i devret sanktifye zot lekor* pour ki Zeova pa touy zot.”
23 Alor Moiz ti dir Zeova: “Lepep pa pou kapab mont lo Montanny Sinai akoz ou ti’n deza dir nou, ‘Met bann demarkasyon otour sa montanny e fer li vin sakre.’”
24 Par kont, Zeova ti dir li: “Ale, desann e apre, remonte, ou ek Aaron. Pa bezwen les bann pret ek lepep esey desot bann demarkasyon pour mont kot Zeova pour ki i pa touy zot.”
25 Alor, Moiz ti desann kot lepep e dir zot sa ki Bondye ti’n dir.
Bann not
^ Oubyen “mon propriyete ki annan valer.”
^ Literalman, “en rwayonm pret.”
^ Oubyen “lafwa.”
^ Oubyen “vin sen.”
^ Oubyen posibleman, “lans.”
^ Literalman, “korn mal mouton.”
^ Oubyen “vin sen.”
^ Literalman, “Pa bezwen vin pros avek en madanm.”
^ Oubyen “korn.”
^ Oubyen “zwenn.”
^ Vwar Leksplikasyon bann mo.
^ Oubyen “vin sen.”