約翰福音 9:1-41

9  耶穌Yēsūzǒuzài路上lùshangshí看見kànjiàn生來shēngláijiù失明shīmíngderén*  門徒Méntúwènshuō:「老師Lǎoshī*+這個zhègerén生來shēngláijiù失明shīmíngshìshéifànlezuìShì這個zhègerénne還是Háishide父母fùmǔne?」  耶穌Yēsū回答huídáshuō:「shì這個zhègerénfànlezuìshìde父母fùmǔfànlezuìérshìyào上帝Shàngdìde作為zuòwéi可以kěyǐzài身上shēnshang顯現xiǎnxiàn出來chūlái+  Chènzhe白天báitiān我們wǒmen必須bìxūzuòpàiláidewèide工作gōngzuò+黑夜hēiyèdàojiù沒有méiyǒurénnéng工作gōngzuòle  háizài世上shìshàng就是jiùshì世界shìjièdeguāng+。」  shuōle這些zhèxiēhuàjiù唾沫tuòmozàishang混合hùnhélexiē泥土nítǔzài那個nàgerénde眼睛yǎnjingshang+  duìshuō:「Dào西羅亞Xīluóyàchíyiba。」(西羅亞Xīluóyà翻譯fānyì出來chūlái就是jiùshìfèngpài出去chūqù」。)jiùyi回來huílái已經yǐjīngnéng看見kànjiànle+  鄰居Línjū那些nàxiēkànguo討飯tǎofànderénjiùshuō:「shì一向yíxiàngzuòzhe討飯tǎofànde那個nàgerénma?」  Yǒudeshuō:「Shìa。」Yǒudeshuō:「shì不過búguòhěnxiàng。」這個Zhègerénjiùtíngdeshuō:「就是Jiùshì。」 10  他們Tāmenjiùwèn:「de眼睛yǎnjingshì怎樣zěnyàngkāidene?」 11  回答huídáshuō:「那個Nàgejiào耶穌Yēsūderénhuólexiēzàide眼睛yǎnjingshangduìshuō:『Dào西羅亞Xīluóyàchíyi+。』jiùkàndejiànle。」 12  他們Tāmenshuō:「那個Nàgerénzài哪裡nǎlǐ?」shuō:「知道zhīdào。」 13  他們Tāmen這個zhège曾經céngjīng失明shīmíngderéndàidào法利賽Fǎlìsàipàiderén那裡nàlǐ 14  耶穌Yēsūhuókāi眼睛yǎnjing+detiān正好zhènghǎoshì安息日Ānxīrì+ 15  於是Yúshì法利賽Fǎlìsàipàiwènshì怎樣zěnyàngkàndejiànde告訴gàosu他們tāmenshuō:「zàide眼睛yǎnjingshangjiùnéng看見kànjiànle。」 16  法利賽Fǎlìsàipài有些yǒuxiērénjiùshuō:「這個Zhègerénshìcóng上帝Shàngdì那裡nàlǐláide因為yīnwèishǒu安息日Ānxīrì+。」Lìng一些yìxiērénshuō:「yǒuzuìderénzěnnéng施行shīxíngzhèzhǒng神跡shénjìne+他們Tāmen中間zhōngjiānjiùle分裂fēnliè+ 17  他們Tāmenyòuwèn那個nàge盲人mángrénshuō:「既然jìránkāilede眼睛yǎnjingshuōshì什麼shénmerén?」shuō:「shì先知xiānzhī+。」 18  可是Kěshì猶太Yóutàirén相信xiāngxìn這個zhègerén曾經céngjīngkànbujiàn現在xiànzàikàndejiàn於是yúshì這個zhège恢復huīfù視力shìlìderénde父母fùmǔjiàolái 19  wèn他們tāmenshuō:「Zhè就是jiùshì你們nǐmenshuō生來shēngláijiù失明shīmíngde兒子érzima現在Xiànzài怎麼zěnmenéng看見kànjiànle?」 20  父母fùmǔjiù回答huídáshuō:「shì我們wǒmende兒子érzi生來shēnglái就是jiùshì失明shīmíngdezhèshì我們wǒmen知道zhīdàode 21  至於Zhìyú現在xiànzài怎麼zěnmenéng看見kànjiàn我們wǒmenquè知道zhīdàoShéikāilede眼睛yǎnjing我們wǒmen知道zhīdào你們Nǐmenwènba成年chéngniánlegāi自己zìjǐ說明shuōmíng自己zìjǐdeshì。」 22  父母fùmǔ這樣zhèyàngshuōshì由於yóuyú猶太Yóutàirén+原來Yuánlái猶太Yóutàirén商量shānglianghǎoshéi承認chéngrèn耶穌Yēsūshì基督Jīdūshéijiùyàobèi會堂huìtáng開除kāichú+ 23  因此Yīncǐ父母fùmǔshuō:「成年chéngniánle你們nǐmenwènba。」 24  於是Yúshì他們tāmen再次zàicì曾經céngjīng失明shīmíngderénjiàoláiduìshuō:「yàozài上帝Shàngdì面前miànqiánshuō真話zhēnhuà我們Wǒmen知道zhīdào那個nàgerénshì罪人zuìrén。」 25  回答huídáshuō:「shìbushì罪人zuìrén知道zhīdàoDànyǒujiànshì知道zhīdào就是jiùshì以前yǐqiánkànbujiàn現在xiànzàinéng看見kànjiànle。」 26  他們Tāmenjiùwèn:「duìzuòle什麼shénme怎樣zěnyàngkāilede眼睛yǎnjing?」 27  回答huídáshuō:「已經yǐjīng告訴gàosu你們nǐmenle你們nǐmenquètīng為什麼Wèi shénme現在xiànzàiyòuxiǎngtīngbiànne難道Nándào你們nǐmenxiǎngzuòde門徒méntúma?」 28  他們Tāmenjiù輕蔑qīngmièdeduìshuō:「cáishì那個nàgerénde門徒méntú我們wǒmenshì摩西Móxīde門徒méntú 29  我們Wǒmen知道zhīdào上帝Shàngdìduì摩西Móxīshuōguohuà至於Zhìyú這個zhègerén我們wǒmen知道zhīdàoshìcóng哪裡nǎlǐláide。」 30  那個Nàgerénjiùshuō:「Zhèjiùguàilekāilede眼睛yǎnjing你們nǐmen竟然jìngrán知道zhīdàoshìcóng哪裡nǎlǐláide 31  我們Wǒmen知道zhīdào上帝Shàngdìtīng罪人zuìrén+Shéi敬畏jìngwèi上帝Shàngdì按照ànzhàode旨意zhǐyìzuò上帝Shàngdìjiùtīngshéi+ 32  自古Zìgǔláicóng沒有méiyǒu聽說tīngshuōguoyǒurénjìng可以kěyǐkāile天生tiānshēng失明shīmíngderénde眼睛yǎnjing 33  這個Zhègerén要不是yàobúshìcóng上帝Shàngdì那裡nàlǐláidejiù什麼shénmezuòbuliǎo+。」 34  他們Tāmenshuō:「完全wánquánshēngzàizuìli居然jūránháiyào教訓jiàoxùn我們wǒmen?」他們Tāmenjiùgǎnle出去chūqù+ 35  耶穌Yēsū聽說tīngshuō他們tāmen那個nàgerén趕走gǎnzǒule後來Hòulái耶穌Yēsūjiàndàojiùshuō:「信從xìncóng人子rénzǐma?」 36  那個Nàgerén回答huídáshuō:「先生Xiānshengshéishì人子rénzǐ告訴gàosujiù可以kěyǐ信從xìncóng。」 37  耶穌Yēsūshuō:「已經yǐjīng看見kànjiànle其實qíshí現在xiànzàigēn說話shuōhuàde就是jiùshì+。」 38  那個Nàgerénshuō:「Zhǔa信從xìncóng。」於是Yúshìxiàng耶穌Yēsū下拜xiàbài 39  耶穌Yēsūshuō:「láidào世人shìrén當中dāngzhōng就是jiùshì為了wèile使shǐ他們tāmenshòudào審判shěnpàn使shǐkànbujiàndenéng看見kànjiàn+néng看見kànjiàndedàoxiāleyǎn+。」 40  當時Dāngshí法利賽Fǎlìsàipài有些yǒuxiēréngēn耶穌Yēsūzài一起yìqǐ他們tāmen聽見tīngjiàn這些zhèxiēhuàjiùduì耶穌Yēsūshuō:「難道Nándào我們wǒmenxiāleyǎnma+ 41  耶穌Yēsūduì他們tāmenshuō:「你們Nǐmen要是yàoshixiāleyǎnjiù沒有méiyǒuzuìle可是Kěshì現在xiànzài你們nǐmenshuō,『我們wǒmennéng看見kànjiàn』,所以suǒyǐ你們nǐmen仍舊réngjiùyǒuzuì+。」

腳注

Yòu男人nánrén」。
直譯Zhíyì拉比Lābǐ」。

注釋

黑夜Hēiyèdào Zài聖經Shèngjīngli,「黑夜hēiyè有時yǒushíyòngzuò比喻bǐyù耶穌Yēsūzài這裡zhèlǐshuōdeshìshòu審訊shěnxùnbèi處決chǔjué以及yǐjí犧牲xīshēng生命shēngmìngde時候shíhoushíjiùnéngzàizuò天父Tiānfù交託jiāotuōde工作gōngzuòle。(10:21,22;Chuán9:10參看cānkàn22:53de注釋zhùshì

唾沫Tuòmo 聖經Shèngjīngzhōngyǒusān記載jìzǎidào耶穌Yēsūzài施行shīxíng奇跡qíjìwèirén治病zhìbìngshíyòngle自己zìjǐde唾沫tuòmo。(7:31-37;8:22-26;Yuē9:1-7民間Mínjiān流傳liúchuánde療法liáofǎ常常chángchánghuìyòngdào唾沫tuòmodàn耶穌Yēsūde奇跡qíjìshìkàozhe上帝Shàngdìde神聖力量shénshèng lìliàng施行shīxíngde因此Yīncǐzhìhǎo病人bìngréndebìngshì耶穌Yēsūde唾沫tuòmoZài那個nàge生來shēngláijiù失明shīmíngderénjiàn光明guāngmíng之前zhīqián耶穌Yēsū吩咐fēnfùdào西羅亞池Xīluóyàchíyi」。(Yuē9:7耶穌Yēsū這樣zhèyàng吩咐fēnfù無疑wúyíshìyào試驗shìyàn那個nàgerénde信心xìnxīnjiùxiàng乃縵Nǎimànde痲瘋病máfēngbìngbèizhìhǎo之前zhīqián以利沙Yǐlìshā要求yāoqiúdào約旦河Yuēdàn Hé沐浴mùyù一樣yíyàng。(王下Wáng-Xià5:10-14

西羅亞池Xīluóyàchí 考古Kǎogǔ人員rényuánzài聖殿山Shèngdiàn Shānde南面nánmiàn發現fāxiànle公元gōngyuán1世紀shìjì池子chízide遺跡yíjìyǒurén認為rènwéi這個zhège池子chízi就是jiùshì西羅亞池Xīluóyàchí耶路撒冷Yēlùsālěng古城gǔchéng最初zuìchūjiànzài聖殿山Shèngdiàn Shān南面nánmiànhěngāode山坡shānpōshang西羅亞池Xīluóyàchíjiù位於wèiyú這個zhège山坡shānpōdejiǎoxià靠近kàojìn泰路平谷Tàilùpíng Gǔ汲淪谷Jílún Gǔde交匯處jiāohuìchù。(Lìngjiàn附錄FùlùB12希臘語Xīlàyǔ名字míngzi西羅亞Xīluóyà」(Si·loʹam)gēn希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzi西羅雅Xīluóyǎ」(Shi·loʹah)xiāng對應duìyìng後者hòuzhě可能kěnénggēn意思yìsiwéi差遣chāiqiǎn」「pàichūde希伯來語Xībóláiyǔ動詞dòngcísha·lachʹ有關yǒuguān因此Yīncǐ約翰Yuēhànshuō西羅亞Xīluóyà翻譯fānyì出來chūlái就是jiùshìfèngpài出去chūqùZài以賽亞書Yǐsàiyàshū8:6希伯來語Xībóláiyǔ名字míngzi西羅雅Xīluóyǎzhǐdeshìwèi耶路撒冷Yēlùsālěnggōngshuǐdetiáo引水道yǐnshuǐdào七十子Qīshízǐ譯本yìběnzài翻譯fānyì這個zhège名字míngzishíyòngde就是jiùshì西羅亞Xīluóyà」。西羅亞池Xīluóyàchídeshuǐ來自láizì基訓泉Jīxùn Quánzhèyǎnquánhuì間歇性jiànxiēxìngdepēnchūshuǐlái彷彿fǎngfúshuǐsòng出去chūqùhuòpài出去chūqù一樣yíyàng。「西羅亞Xīluóyà這個zhège名字míngzijiù可能kěnéngjiùgēnzhèdiǎn有關yǒuguānZài約翰福音Yuēhàn Fúyīn9:7聖經Shèngjīng希臘語Xīlàyǔ經卷jīngjuànde一些yìxiē希伯來語Xībóláiyǔ譯本yìběn附錄FùlùC4lideJ7-14,16-18,22yòngdeshì西羅雅Xīluóyǎ

猶太人Yóutàirén 看來Kànláizhǐ猶太Yóutài宗教zōngjiào領袖lǐngxiù。(LìngjiànYuē7:1de注釋zhùshì

成年chéngniánle 這裡Zhèlǐshuōde可能kěnéngshì按照ànzhào摩西Móxī法典fǎdiǎnde規定guīdìng男子nánzǐ可以kěyǐdāngbīngde年齡niánlíng就是jiùshì20suì。(Mín1:3Gēn這個zhège理解lǐjiě一致yízhìdeshì經文jīngwén這個zhège一向yíxiàngzuòzhe討飯tǎofànderén描述miáoshùwéi男人nánrénérshì小孩xiǎoháir。(Yuē9:1,8腳注jiǎozhù有些Yǒuxiērén認為rènwéi這裡zhèlǐshuōdeshì猶太Yóutài社會shèhuìde法定fǎdìng成年chéngnián年齡niánlíng就是jiùshì13suì

猶太人Yóutàirén 看來Kànláizhǐ猶太Yóutài宗教zōngjiào領袖lǐngxiù。(LìngjiànYuē7:1de注釋zhùshì

Bèi會堂huìtáng開除kāichú Yòubèizhúchū會堂huìtáng」。原文Yuánwénshì希臘語Xīlàyǔ形容詞xíngróngcía·po·sy·naʹgo·gos,這個zhègezhǐ出現chūxiànzàiběnjié經文jīngwén以及yǐjí約翰福音Yuēhàn Fúyīn12:4216:2rénbèi會堂huìtáng開除kāichújiùhuìshòudào排斥páichì鄙視bǐshì成為chéngwéibèi社會shèhuì遺棄yíqìderén由於Yóuyú其他qítā猶太人Yóutàirénhuìgēn完全wánquán斷絕duànjué來往láiwǎngzhèjiù意味著yìwèizhe家人jiāréndōuhuìzài經濟jīngjì方面fāngmiàn陷入xiànrù困境kùnjìng雖然Suīrán猶太Yóutài會堂huìtáng主要zhǔyàoyòngzuò教育jiàoyù中心zhōngxīndàn有時yǒushíyòngzuò地方dìfāng法庭fǎtíng而後érhòuzhěyǒuquánduìrén施行shīxíng鞭打biāndǎde刑罰xíngfá以及yǐjírénzhúchū會堂huìtáng。(LìngjiànTài10:17de注釋zhùshì

yàozài上帝Shàngdì面前miànqiánshuō真話zhēnhuà 直譯Zhíyìyào榮耀róngyào歸於guīyú上帝Shàngdì」。原文Yuánwénshì慣用語guànyòngyǔyònglái督促dūcùmǒurénshuō實話shíhuà強調qiángdiàozhèshìde義務yìwù這個Zhège慣用語guànyòngyǔxiǎngyào表達biǎodáde意思yìsigēn以下yǐxiàdehuà類似lèisì:「yàoshuō真話zhēnhuà從而cóngʼér榮耀róngyào歸於guīyú上帝Shàngdì。」(參看CānkànShū7:19

Xiàng耶穌Yēsū下拜xiàbài Yòuxiàng耶穌Yēsū表示biǎoshì敬意jìngyì」。希臘語Xīlàyǔ動詞dòngcípro·sky·neʹo如果rúguǒyòngláizhǐ崇拜chóngbàimǒu神明shénmíngjiùzuò崇拜chóngbài」。(Tài4:10;4:8Dàn這裡zhèlǐde上下文shàngxiàwén表明biǎomíng那個nàge生來shēngláijiù失明shīmíng後來hòuláiquèbèizhìhǎoderénshì由於yóuyúkànchū耶穌Yēsūshì上帝Shàngdìde代表dàibiǎocáixiàng下拜xiàbàideZài那個nàgerényǎnzhōng耶穌Yēsūshì上帝Shàngdìhuòmǒu神明shénmíngérshì聖經Shèngjīng預告yùgàode人子rénzǐ得到dédào上帝Shàngdì授予shòuyǔ權力quánlìde彌賽亞Mísàiyà。(Yuē9:35xiàng耶穌Yēsū下拜xiàbài看來kànláigēn希伯來語Xībóláiyǔ經卷jīngjuàndàodeshǎorénsuǒzuòde類似lèisì那些Nàxiērénzàijiàndào先知xiānzhī君王jūnwánghuò上帝Shàngdìde其他qítā代表dàibiǎoshídōuhuì下拜xiàbài。(撒上Sā-Shàng25:23,24;撒下Sā-Xià14:4-7;王上Wáng-Shàng1:16;王下Wáng-Xià4:36,37他們Tāmen這樣zhèyàngzuòshì為了wèile表示biǎoshì感謝gǎnxiè上帝Shàngdìxià啟示qǐshìhuò表示biǎoshì他們tāmenkànchū對方duìfāngshì上帝Shàngdì認可rènkěde代表dàibiǎo類似Lèisìde人們rénmenxiàng耶穌Yēsū下拜xiàbàishì為了wèile感謝gǎnxiè上帝Shàngdìràng他們tāmen明白míngbai耶穌Yēsūde身分shēnfèn以及yǐjí表示biǎoshì他們tāmenkànchū耶穌Yēsūshìshòu上帝Shàngdì認可rènkěde。(Tài14:32,33;28:5-10,16-18;24:50-52lìngjiànTài2:2;8:2;14:33;15:25de注釋zhùshì

多媒體資料

西羅亞池Xīluóyàchí
西羅亞池Xīluóyàchí

傳統Chuántǒngshang認為rènwéi位於wèiyú耶路撒冷Yēlùsālěngde名叫míngjiào錫勒萬池Xīlèwàn Chídexiǎo池子chízi就是jiùshì西羅亞池Xīluóyàchíde所在地suǒzàidìDànzài2004niánzài這個zhègexiǎo池子chízide東南dōngnán方向fāngxiàngdào100de地方dìfang考古kǎogǔ人員rényuán發現fāxiànle面積miànjīdeduōde池子chízide遺跡yíjìZài挖掘wājué過程guòchéngzhōng發現fāxiànde錢幣qiánbì年份niánfèn可以kěyǐ追溯zhuīsùdào猶太人Yóutàirén反叛fǎnpàn羅馬Luómǎ政府zhèngfǔde時期shíqī公元gōngyuán66~70nián),zhè表明biǎomíng直到zhídào耶路撒冷Yēlùsālěngbèi羅馬人Luómǎrén摧毀cuīhuǐ之前zhīqián池子chízi一直yìzhízài使用shǐyòng現在Xiànzài一般yìbān認為rènwéi這個zhège比較bǐjiàode池子chízi就是jiùshì約翰福音Yuēhàn Fúyīn9:7dàode西羅亞池Xīluóyàchí正如Zhèngrú照片zhàopiàn顯示xiǎnshìyǒuduàn台階táijiē台階táijiē平台píngtáitōngwǎng池子chízide底部dǐbù現在xiànzàidōushì泥土nítǔ植被zhíbèi),因此yīncǐ無論wúlùn水位shuǐwèi怎樣zěnyàng變化biànhuà人們rénmendōu可以kěyǐxiàdào池子chízili

1.西羅亞池Xīluóyàchí

2.聖殿山Shèngdiàn Shān