以西結書 47:1-23

47  dàihuídào殿diànde門口ménkǒu+看見kànjiànyǒushuǐcóng殿門diànménnèide過道guòdào下面xiàmiànliú出來chūlái+wǎngdōngliú因為yīnwèi殿diànshìcháodōngdeZhèshuǐcóng殿diànde右邊yòubianliú出來chūlái經過jīngguò祭壇jìtánde南邊nánbian一直yìzhíwǎngxiàliú  dàijīng北門樓běiménlóu+出去chūqùyòudàicóng外邊wàibianzhuǎndàocháodōngdewài門樓ménlóu+zhǐjiànyǒu涓涓juānjuānliúcóng右邊yòubianliú出來chūlái  那個Nàgerénshǒu量繩liángshéng+wǎng東邊dōngbianliángle1000肘尺zhǒuchǐ*hòujiùjiàoshèshuǐ過去guòqùShuǐdàole腳踝jiǎohuái  yòuliángle1000肘尺zhǒuchǐjiàoshèshuǐ過去guòqùshuǐdàole膝蓋xīgài zàiliángle1000肘尺zhǒuchǐjiào過去guòqùshuǐdàoleyāo  yòuliángle1000肘尺zhǒuchǐshuǐchéngletiáo急流jíliúnéngzǒu過去guòqù因為Yīnwèizhètiáo急流jíliúdeshuǐhěnshēnzhǐnéngyóu過去guòqùérnéngzǒu過去guòqù  duìshuō:「人子Rénzǐa看見kànjiànlema?」 然後Ránhòuràngzǒuhuíbiān  huídàobiān看見kànjiànde兩岸liǎngʼàndōuyǒuhěnduōshù+  yòuduìshuō:「這些Zhèxiē河水héshuǐliúwǎng東方dōngfāngde地區dìqūjīng亞拉巴Yàlābā Gǔ*+wǎngxiàliú最後zuìhòuliúhǎili*河水Héshuǐliúhǎili+那裡nàlǐdeshuǐjiùhuìbèizhìhǎo  凡是Fánshì河水héshuǐ*liúdàode地方dìfang成群chéngqúnyóudòngde生物shēngwùjiù可以kěyǐzài那裡nàlǐ生存shēngcún因為Yīnwèi這些zhèxiēshuǐhuìliúdào那裡nàlǐ所以suǒyǐ那裡nàlǐjiùhuìyǒu許許多多xúxǔ-duōduōde海水Hǎishuǐhuìbèizhìhǎo河水héshuǐsuǒdàode地方dìfang一切yíqièdōuhuì生機勃勃shēngjī bóbó 10  「Cóng隱基底Yǐnjīdǐ+直到zhídào隱以革蓮Yǐnyǐgéliándōuhuìyǒu漁夫yúfūzhànzàihǎibiān那裡Nàlǐhuìyǒushàiwǎngde地方dìfang那裡Nàlǐdehuìxiàng大海Dàhǎi*+de那樣nàyàng數量shùliànghěn種類zhǒnglèi繁多fánduō 11  「那裡Nàlǐhuìyǒu泥塘nítáng沼澤zhǎozé這些zhèxiē地方dìfangquèhuìbèizhìhǎojiānghuìlúnwéi鹽地yándì+ 12  「河岸Héʼàn兩邊liǎngbiānhuìzhǎngchūzhǒng樹木shùmù出產chūchǎn食物shíwù樹葉Shùyèhuì枯萎kūwěishù不斷búduànjiēchū果實guǒshí這些Zhèxiēshùměiyuèdōuhuìjiēchūxīn果實guǒshí因為yīnwèi灌溉guàngài它們tāmendeshuǐshìcóng聖殿shèngdiànliú出來chūláide+Shùshangde果實guǒshí可以kěyǐzuò食物shíwù葉子yèzi可以kěyǐ治病zhìbìng+。」 13  至高Zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuáshuō:「你們Nǐmenyàozhèpiàn土地tǔdìfēngěi以色列Yǐsèliè12部族bùzúzuò產業chǎnyè約瑟Yuēsèhuì得到dédào其中qízhōngdeliǎngfèn+ 14  你們Nǐmenhuì繼承jìchéngzhèpiàn土地tǔdì平均píngjūn分配fēnpèi曾經céngjīng發誓fāshìyàozhèpiàn土地tǔdìgěi你們nǐmende祖先zǔxiān+現在Xiànzàizhèpiàn土地tǔdìfēngěi你們nǐmenzuò產業chǎnyèle 15  「以下Yǐxiàshìzhèpiàn土地tǔdìde疆界jiāngjiè北邊běibiancóng大海Dàhǎijīng希特倫Xītèlún+dào西達Xīdá+ 16  yòuwǎng哈馬Hāmǎ+比羅特Bǐluótè+以及yǐjí位於wèiyú大馬士革Dàmǎshìgé地區dìqū哈馬Hāmǎ地區dìqūzhījiānde西伯蓮Xībóliánzàidào浩蘭Hàolán+地區dìqū附近fùjìnde哈撒哈提干Hāsā-hātígān 17  疆界Jiāngjiècónghǎi開始kāishǐ沿yánzhe大馬士革Dàmǎshìgé地區dìqūde北邊běibian哈馬Hāmǎ地區dìqū+直到zhídào哈薩伊南Hāsàyīnán+Zhèshì北邊běibiande疆界jiāngjiè 18  「東邊Dōngbiande疆界jiāngjièzài大馬士革Dàmǎshìgé浩蘭Hàolánzhījiān沿yánzhe基列Jīliè+以色列Yǐsèlièzhījiānde約旦Yuēdàn Hé地區dìqū延伸yánshēn你們Nǐmenyàocóng那個nàge疆界jiāngjiè*liángdào東海dōnghǎi*Zhèshì東邊dōngbiande疆界jiāngjiè 19  「南邊Nánbiande疆界jiāngjiècóng塔瑪Tǎmǎdào加低斯Jiādīsīde米利巴Mǐlìbāshuǐ+jīng乾谷Gāngǔ*直到zhídào大海Dàhǎi+Zhèshì南邊nánbiande疆界jiāngjiè 20  「西邊Xībiande疆界jiāngjièshì大海Dàhǎicóng那個nàge疆界jiāngjiè*shàngdàoduìzhe利伯哈馬Lìbóhāmǎ*+de地方dìfangZhèshì西邊xībiande疆界jiāngjiè。」 21  「你們Nǐmenyàozhèpiàn土地tǔdìfēngěi你們nǐmen以色列Yǐsèliè12部族bùzú 22  你們Nǐmenyàozhèpiàn土地tǔdì作為zuòwéi產業chǎnyèfēngěi你們nǐmenzài你們nǐmen當中dāngzhōng生兒育女shēngʼér-yùnǚde外族wàizú居民jūmín你們Nǐmenyào他們tāmen當作dàngzuò土生土長tǔshēng-tǔzhǎngde以色列Yǐsèlièrén他們Tāmenhuìzài以色列Yǐsèliè部族bùzúzhōnggēn你們nǐmen一起yìqǐ得到dédào產業chǎnyè 23  外族Wàizú居民jūmínzhùzài哪個nǎge部族bùzúde地區dìqū你們nǐmenjiùzài哪個nǎge部族bùzúde地區dìqūgěi他們tāmen產業chǎnyè。」Zhèshì至高zhìgāo主宰zhǔzǎi耶和華Yēhéhuá宣告xuāngàode

腳注

Zhǐcháng肘尺zhǒuchǐJiàn附錄fùlùB14
亞拉巴Yàlābā Gǔyòu荒原huāngyuán」。
Zhǐ死海Sǐhǎi
直譯Zhíyìliǎngbèide」。
Zhǐ地中海Dìzhōnghǎi
Zhǐ北邊běibiande疆界jiāngjiè
Zhǐ死海Sǐhǎi
Zhǐ埃及Āijí乾谷Gāngǔ
Zhǐ南邊nánbiande疆界jiāngjiè
Yòu哈馬Hāmǎ地區dìqū入口rùkǒu」。

注釋

多媒體資料