Miqueas 1:1-16

  • Paghukom batok sa Samaria ug Juda (1-16)

    • Mga sala ug kalapasan ang hinungdan sa mga problema (5)

1  Kini ang mensahe ni Jehova nga nadawat ni Miqueas*+ nga taga-Moreset, sa mga adlaw ni Jotam,+ Ahaz,+ ug Ezequias,+ nga mga hari sa Juda,+ ug nga gihatag kaniya diha sa usa ka panan-awon bahin sa Samaria ug Jerusalem:   “Patalinghog kamong tanang katawhan! Pamati, Oh yuta ug ang tanang anaa kanimo,Ug ang Soberanong Ginoong Jehova mahimong saksi batok kaninyo+—Si Jehova kinsa anaa sa iyang balaang templo.   Kay si Jehova mogula gikan sa iyang dapit;Siya manaog ug iyang tamakan ang tag-as nga dapit sa yuta.   Ang kabukiran mangatunaw ilalom sa iyang mga tiil,+Ug ang mga walog* mangapikasSamag talo* nga gibutang sa kalayo,Samag tubig nga gibubo diha sa titip nga bakilid.   Kining tanan maoy tungod sa kalapasan ni Jacob,Tungod sa mga sala sa panimalay ni Israel.+ Kinsay mabasol sa kalapasan ni Jacob? Dili ba ang Samaria?+ Ug kinsay mabasol sa tag-as nga dapit sa Juda?+ Dili ba ang Jerusalem?   Himoon ko ang Samaria nga usa ka tapok sa mga ginun-ob diha sa uma,Usa ka dapit nga tamnanan ug ubas;Akong isalibay* sa walog ang iyang mga bato,Ug akong ipahinabo nga madayag ang iyang mga pundasyon.   Ang tanan niyang kinulit nga larawan dugmokon,+Ug ang tanang gasa nga iyang nadawat ingong suhol* sunogon sa kalayo.+ Akong laglagon ang tanan niyang idolo. Kay kini iyang natigom gikan sa suhol sa iyang pagpamampam,*Ug kini kuhaon gikan kaniya ug isuhol sa ubang pampam.”   Tungod niini ako magminatay ug motiyabaw;+Ako molakaw nga magtiniil ug hubo.+ Ang akong pagminatay sama nianang sa mga irong ihalas,Ug ang akong pagbangotan sama nianang sa mga ostrich.   Kay ang iyang samad dili na maalim;+Kini miabot hangtod sa Juda.+ Ang hampak miabot hangtod sa ganghaan* sa akong katawhan, sa Jerusalem.+ 10  “Ayaw ninyo kinig ipahibalo sa Gat;Ayaw gyod mog hilak. Ligid mo sa abog didto sa Bet-apra.* 11  Lakaw nga hubo ug naulawan, Oh mga molupyo sa Sapir. Ang mga molupyo sa Zaanan wala mogula. Didto sa Bet-ezel dunay pagminatay, ug kini dili na mosuportar kaninyo. 12  Kay maayo ang gipaabot sa mga molupyo sa Marot,Apan daotan ang miabot gikan kang Jehova diha sa ganghaan sa Jerusalem. 13  Itaod ang karo ngadto sa mga kabayo, Oh mga molupyo sa Lakis.+ Kamo ang sinugdanan sa sala sa anak nga babaye sa Zion,Kay nakaplagan diha kaninyo ang kalapasan sa Israel.+ 14  Busa maghatag kamog mga gasa sa pagpanamilit ngadto sa Moreset-gat. Ang mga balay sa Akzib+ napamatud-an nga dili kasaligan sa mga hari sa Israel. 15  Akong dad-on kaninyo ang mopukan* kaninyo,+ Oh mga molupyo sa Maresah.+ Ang himaya sa Israel makaabot hangtod sa Adulam.+ 16  Tupihi ang inyong buhok ug pagpaupaw mo alang sa inyong minahal nga mga anak. Pagpaupaw mo nga sama sa agila,Kay sila gikuha gikan kaninyo ug gidestiyero.”+

Mga Footnote

Laing porma sa ngalang Miguel (kahulogan, “Kinsay Sama sa Diyos?”) o Micaias (kahulogan, “Kinsay Sama Kang Jehova?”).
O “ubos nga patag.”
Dayag nga nagtumong sa substansiya nga gipatungha sa putyukan sa paggamag tipiganan ug dugos ug kini daling matunaw.
Literal, “ibubo.”
Tan-awa sa Glossary ang “Pampam.”
O “ang tanang suhol sa iyang pagpamampam.”
Iningles, gate.
O “sa balay sa Apra.”
O “mangagaw.”