Job 22:1-30

  • Ikatulong pamulong ni Elipaz (1-30)

    • ‘Ang tawo ba mapuslanon sa Diyos?’ (2, 3)

    • Nangakusar nga si Job dalo ug tigdaogdaog (6-9)

    • ‘Balik sa Diyos ug ikaw mapasig-uli’ (23)

22  Si Elipaz+ nga Temanhon mitubag:   “May pulos ba sa Diyos ang usa ka tawo? Mapuslanon ba kaniya ang tawo nga lawom ug pagsabot?+   Magpakabana* ba ang Labing Gamhanan sa imong pagkamatarong,O may makuha ba siyang kaayohan tungod sa imong pagsubay sa dalan sa integridad?+   Tungod ba sa imong pagtahod kaniyaNga iya kang silotan ug dad-on sa hukmanan?   Dili ba tungod kini kay grabe kaayo ang imong pagkadaotanUg walay kataposan ang imong kasaypanan?+   Kay imong gisakmit sa wala lamay hinungdan ang butang nga gigarantiya sa imong mga igsoon,Ug imong gihukasan ang mga tawo sa ilang besti ug gibiyaan sila nga hubo.*+   Wala nimo hatagig tubig ang gikapoy,Ug gihikawan nimog pagkaon ang gigutom.+   Ang yuta iya sa tawong gamhanan,+Ug nagpuyo niana ang pinaboran.   Apan ang mga babayeng balo imong gipalakaw nga walay dala,Ug imong gidaogdaog ang mga bata nga wala nay amahan.* 10  Kanay hinungdan nga gilibotan kag mga bitik,*+Ug ang kalit nga mga kalisang makapahadlok kanimo; 11  Kanay hinungdan nga ngitngit kaayo mao nga ikaw dili makakita,Ug ang baha nagtabon kanimo. 12  Dili ba ang Diyos anaa sa kinatas-ang bahin sa langit? Ug tan-awa kon unsa ka taas ang tanang bituon. 13  Apan ikaw miingon: ‘Unsa man gyoy nahibaloan sa Diyos? Makahimo ba siya sa paghukom nga may nagbabag man nga kangitngit? 14  Ang mga panganod nagsalipod kaniya mao nga siya dili makakitaSamtang siya naglakawlakaw sa langit.’* 15  Subayon ba nimo ang karaang dalanNga gilaktan sa mga tawong daotan, 16  Mga tawo nga gisakmit sa kamatayon* bisag dili pa nila panahon,Kansang pundasyon gibanlas sa baha?*+ 17  Ilang giingnan ang matuod nga Diyos: ‘Pasagdi lang mi!’ Ug, ‘Unsay mahimo sa Labing Gamhanan batok kanamo?’ 18  Bisan pa niana, Siya ang nagpuno sa ilang mga balay ug maayong mga butang. (Ang maong daotang panghunahuna layo ra kaayo sa akong panghunahuna.) 19  Ang matarong makakita niini ug magsadya,Ug ang inosente magbiaybiay kanila: 20  ‘Ang atong mga kaaway gilaglag na;Ug ang nahibilin kanila lamyon sa kalayo.’ 21  Sinatia Siya, ug ikaw makabaton ug kalinaw;Unya moabot kanimo ang maayong mga butang. 22  Dawata ang balaod gikan sa iyang baba,Ug tipigi ang iyang mga pulong diha sa imong kasingkasing.+ 23  Kon ikaw mobalik sa Labing Gamhanan, ikaw mapasig-uli;+Kon imong kuhaon ang pagkadili-matarong gikan sa imong tolda, 24  Kon imong ilabay ngadto sa yuta ang imong bulawan*Ug ang bulawan sa Opir+ ngadto sa batoong mga lugot,* 25  Unya ang Labing Gamhanan mahimong imong bulawan,*Ug siya mahimong imong kinamaayohang plata. 26  Kay ang imong kalipay anaa unya sa Labing Gamhanan,Ug ihangad nimo ang imong nawong ngadto sa Diyos. 27  Ikaw mangaliyupo kaniya, ug siya mamati kanimo;Ug tumanon nimo ang imong mga panaad. 28  Bisan unsa nga imong gikahukom nga buhaton magmalamposon,Ug ang kahayag modan-ag sa imong dalan. 29  Kay ikaw ipaubos dihang mosulti ka nga mapasigarbohon,Apan iyang luwason ang mapainubsanon.* 30  Iyang luwason kadtong mga inosente;Busa kon ang imong mga kamot hinlo, ikaw gayod pagaluwason.”

Mga Footnote

O “Malipay.”
Literal, “gihukas ang mga besti sa hubo.”
O “mga wala nay ginikanan.”
Literal, “mga bitik sa langgam.”
Literal, “sa arko sa langit.”
O “kansang kinabuhi gipamub-an.”
Literal, “suba?”
O “mga bugon nga bulawan.”
O “walog.” Tan-awa sa Glossary.
O “mga bugon nga bulawan.”
O “ang usa kansang mga mata nagtan-aw sa ubos.”