Ezequiel 5:1-17
5 “Kon bahin kanimo, anak sa tawo, pagkuhag hait nga espada aron magamit nimo ingong labaha sa tig-alot. Kiskisi ang imong ulo ug ang imong bungot, unya pagkuhag timbangan ug bahinbahina ang buhok sa tulo ka bahin.
2 Ang usa ka bahin niini sunogon nimo sa kalayo sa sulod sa siyudad* dihang matapos na ang mga adlaw sa paglikos.+ Unya kuhaon nimo ang laing usa ka bahin ug tagodtagoron nimo kini sa espada sa tibuok palibot sa siyudad,+ ug ang ikatulong bahin isabwag nimo sa hangin, ug mohulbot kog espada sa paggukod niini.+
3 “Pagkuha usab ug pipila ka lugas niini ug ibutang kini diha sa mga pilo* sa imong besti.
4 Ug pagkuhag dugang pa niini ug ilabay kini sa kalayo ug sunoga kini. Gikan niini ang kalayo mokuyanap sa tibuok panimalay ni Israel.+
5 “Kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: ‘Kini ang Jerusalem. Gipahimutang nako siya sa tunga sa kanasoran, uban sa kayutaan nga naglibot kaniya.
6 Apan siya mirebelde sa akong hudisyal nga mga hukom ug sa akong mga lagda, nga mas daotan pa kay sa kanasoran ug kayutaan nga naglibot kaniya.+ Kay gisalikway nila ang akong hudisyal nga mga hukom, ug wala sila mosubay sa akong mga lagda.’
7 “Busa kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: ‘Kay mas grabeng kasamok ang inyong gipahinabo kay sa mga nasod nga naglibot kaninyo ug wala mo mosubay sa akong mga lagda o motuman sa akong hudisyal nga mga hukom, hinuon misunod mo sa hudisyal nga mga hukom sa mga nasod nga naglibot kaninyo,+
8 kini ang giingon sa Soberanong Ginoong Jehova: “Ania, ako batok kanimo, Oh siyudad,+ ug ako mismo magpahamtang ug paghukom sa imong taliwala sa atubangan sa mga nasod.+
9 Tungod sa tanan nimong dulumtanang buhat, buhaton nako kanimo ang wala pa nako mabuhat sukad ug ang mga butang nga dili na nako buhaton pag-usab.+
10 “‘“Busa kaonon sa mga amahan nga anaa sa imong taliwala ang ilang mga anak,+ ug kaonon sa mga anak ang ilang mga amahan, ug pahamtangan ka nakog hukom ug ang mahibilin kanimo patibulaagon nako ngadto sa tanang direksiyon.”’*+
11 “‘Busa ingon nga ako buhi,’ miingon ang Soberanong Ginoong Jehova, ‘kay sangtuwaryo nako ang imong gihugawan pinaagi sa tanan nimong makaluod nga idolo ug sa tanan nimong dulumtanang buhat,+ isalikway* usab ka nako; ang akong mata dili masubo, ug dili ko magpakitag kaluoy.+
12 Ang usa ka bahin kanimo mamatay tungod sa kamatay* o mamatay sa imong taliwala tungod sa gutom. Ang lain pang bahin mapukan sa tanan nimong palibot pinaagi sa espada.+ Ug ang ikatulong bahin patibulaagon nako ngadto sa tanang direksiyon,* ug mohulbot kog espada sa paggukod kanila.+
13 Unya ang akong kasuko matapos, ug ang akong kapungot kanila mapuypoy, ug ako matagbaw.+ Ug sila makaila gayod nga ako, si Jehova, nagsulti tungod sa akong pagpangayog eksklusibong debosyon,+ dihang mapahungaw na nako ang akong kapungot kanila.
14 “‘Ug himoon ka nakong gun-ob nga dapit ug talamayon sa taliwala sa mga nasod sa palibot ug sa mga mata sa tanang lumalabay.+
15 Ikaw tamayon ug biaybiayon.+ Ug mahimo kang pasidaan ug kahadlokan sa mga nasod sa imong palibot dihang magpahamtang kog hukom kanimo tungod sa kasuko ug kapungot ug uban ang grabeng mga silot. Ako, si Jehova, ang nagsulti niini.
16 “‘Magpadala ko batok kanila ug makamatay nga mga udyong sa gutom sa paglaglag kanila. Ang mga udyong nga akong ipadala maglaglag kaninyo.+ Pasamoton nako ang gutom alang kaninyo pinaagi sa pagputol sa inyong suplay sa pagkaon.*+
17 Magpadala ko batok kaninyo ug gutom ug bangis nga ihalas nga mga mananap,+ ug patyon niini ang inyong mga anak. Ang kamatay ug ang pag-ulag dugo maglamoy kaninyo, ug magdala kog espada batok kaninyo.+ Ako, si Jehova, ang nagsulti niini.’”
Mga Footnote
^ Literal, “niya.”
^ O “sidsid.”
^ Literal, “hangin.”
^ O “pakunhoron.”
^ O “sakit.”
^ Literal, “hangin.”
^ Literal, “pagbali sa inyong mga tuhoganag tinapay.” Posibleng nagtumong sa mga tuhoganan nga gigamit sa pagtipig ug tinapay.