Nombres 24:1-25
24 Quan Balaam va veure que a Jehovà li semblava bé* beneir Israel, no se’n va anar a buscar mals presagis com les altres vegades,+ sinó que es va girar de cara al desert.
2 A l’aixecar la vista, Balaam va veure que Israel estava acampat per tribus,+ i l’esperit de Déu va venir sobre ell.+
3 Llavors va pronunciar aquest missatge profètic:*+
«Aquest és el missatge de Balaam, el fill de Beor,el missatge d’un home a qui se li han obert els ulls,
4 el missatge de qui escolta la paraula de Déu,de qui ha tingut una visió del Totpoderós,de qui s’ha inclinat amb els ulls destapats:+
5 Que boniques són les teves tendes, oh Jacob,i que bonics són els teus tabernacles, oh Israel!+
6 S’han estès moltíssim,+ com les valls,com jardins vora el riu,com àloes* que Jehovà ha plantat,com cedres vora les aigües.
7 L’aigua continua regalimant de les seves dues galledes de cuir,i la seva llavor* se sembra a la vora de moltes aigües.+
El seu rei+ serà més gran que Agag,+i el seu regne serà exalçat.+
8 Déu l’ha alliberat d’Egipte;Déu és per a ells com les banyes d’un toro salvatge.
Devorarà les nacions que l’oprimeixen,+rosegarà els seus ossos i les destruirà amb les seves fletxes.
9 Ell s’ha ajupit, s’ha estirat com un lleó.
I, qui s’atreveix a provocar un lleó?
Els que et beneeixen queden beneïts,i els que et maleeixen queden maleïts.»+
10 Llavors Balac es va enfadar molt amb Balaam. I Balac va picar de mans furiós i va dir a Balaam: «T’he cridat perquè maleeixis els meus enemics,+ però no has fet més que beneir-los aquestes tres vegades!
11 Ves-te’n a casa immediatament. Jo volia omplir-te d’honors,+ però ara Jehovà ha impedit que els rebis.»
12 I Balaam va contestar a Balac: «¿No vaig dir als missatgers que vas enviar:
13 “Encara que Balac em donés la seva casa plena de plata i or, jo no podria fer res pel meu compte,* ni bo ni dolent, a part del que Jehovà m’ordenés”? ¿No vaig dir: “Només diré el que Jehovà em digui”?+
14 Ara me’n torno al meu poble. Però abans vine i t’explicaré què li farà aquest poble al teu poble en el futur.»*
15 Així doncs, Balaam va pronunciar aquest missatge profètic:*+
«Aquest és el missatge de Balaam, el fill de Beor,el missatge d’un home a qui se li han obert els ulls,+
16 el missatge de qui escolta la paraula de Déu,de qui té el coneixement de l’Altíssim;ell ha tingut una visió del Totpoderósmentre s’inclinava amb els ulls destapats:
17 El veuré, però no ara;el contemplaré, però no en breu.
Una estrella+ sortirà de Jacob,i un ceptre+ s’aixecarà d’Israel.+
Ell partirà el front a Moab+i el crani a tots els fills violents.
18 Edom es convertirà en la seva propietat,+sí, Seïr+ es convertirà en la propietat dels seus enemics,+mentre que Israel demostrarà la seva valentia.
19 De Jacob sortirà algú que dominarà els altres+i destruirà els supervivents de la ciutat.»
20 Quan Balaam va veure Amalec, va seguir amb el seu missatge profètic:
«Amalec va ser la primera de les nacions,+però finalment serà destruïda.»+
21 Quan va veure els quenites,+ va continuar amb el seu missatge profètic:
«El lloc on vius és segur, i la teva casa està construïda a sobre de la roca.
22 Però algú cremarà Cain.
Quant de temps falta perquè Assíria se t’emporti presoner?»
23 I va continuar amb el seu missatge profètic:
«Ai! Qui sobreviurà quan Déu faci això?
24 Vindran vaixells de la costa de Quitim,+que faran patir Assíria,+que faran patir Éber.
Però ell també serà completament destruït.»
25 Llavors Balaam+ se’n va anar d’allà i va tornar al lloc d’on venia. I Balac també se’n va anar pel seu camí.
Notes a peu de pàgina
^ Lit. «era bo als ulls de Jehovà».
^ O «proverbial».
^ Fa referència a una espècie d’arbres que produeixen una substància aromàtica.
^ O «descendència».
^ Lit. «des del meu cor».
^ Lit. «al final dels dies».
^ O «proverbial».