Ezequiel 21:1-32
21 Vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia:
2 «Fill de l’home, gira’t cap a Jerusalem i fes una declaració contra els llocs sants, i profetitza contra la terra d’Israel.
3 Digues a la terra d’Israel: “Això és el que diu Jehovà: ‘Aquí em tens contra tu. Desembeinaré la meva espasa+ i eliminaré d’enmig teu tant els justos com els malvats.
4 Desembeinaré la meva espasa contra tothom,* des del sud fins al nord, per eliminar d’enmig teu els justos i els malvats.
5 Tothom haurà de saber que jo, Jehovà, he desembeinat la meva espasa. I no tornarà a la seva beina.’”+
6 »I tu, fill de l’home, sospira mentre tremoles* de por, sospira amargament davant d’ells.+
7 I si et pregunten: “Per què sospires?”, els has de dir: “Per culpa d’una notícia.” Perquè vindrà sens falta, i tots els cors es fondran de por, totes les mans es quedaran sense forces, tothom* es desanimarà i tots els genolls gotejaran aigua.*+ El Senyor Sobirà Jehovà diu: “Vindrà sens falta; es complirà.”»
8 I vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia:
9 «Fill de l’home, profetitza i digues: “Això és el que diu Jehovà: ‘Has de dir: «Una espasa! Una espasa+ que està esmolada i polida.
10 Està esmolada per fer una gran matança i està polida per brillar com un llampec.»’”»
Aleshores la gent va dir: «No ens n’hem d’alegrar?»
Però Déu va contestar: «“¿Rebutjarà* el ceptre del meu fill,+ com fa amb tots els altres arbres?
11 »”He donat l’espasa perquè sigui polida i empunyada. Està esmolada i polida per posar-la en mans d’un exterminador.+
12 »”Fill de l’home, plora i lamenta’t,+ perquè l’espasa ha vingut contra el meu poble, contra tots els caps d’Israel.+ Ells cauran víctimes de l’espasa juntament amb el meu poble. Per tant, dona’t cops de tristor a la cuixa.
13 S’ha fet una inspecció+ i, què passarà si l’espasa rebutja el ceptre? Que el ceptre deixarà d’existir”,+ diu el Senyor Sobirà Jehovà.
14 »I tu, fill de l’home, profetitza i pica de mans, i digues tres vegades: “Una espasa!” És l’espasa que mata, l’espasa d’una gran matança, l’espasa que els envolta.+
15 Els seus cors es fondran de por+ i molts moriran a les portes de la seva ciutat. Faré una matança amb l’espasa. Brilla com un llampec i està polida per a la matança!
16 Espasa esmolada, talla a la dreta! Colpeja a l’esquerra! Ves on la teva fulla sigui dirigida!
17 Jo també picaré de mans i satisfaré la meva fúria.+ Jo, Jehovà, he parlat.»
18 I vaig tornar a rebre un missatge de Jehovà que deia:
19 «I tu, fill de l’home, assenyala dos camins perquè passi l’espasa del rei de Babilònia. Els dos sortiran de la mateixa terra, i s’ha de coŀlocar un senyal* al lloc on es divideix el camí cap a les dues ciutats.
20 Has d’assenyalar un camí perquè l’espasa vagi contra Rabà+ dels ammonites, i un altre camí perquè vagi contra la ciutat fortificada de Jerusalem,+ a Judà.
21 Perquè el rei de Babilònia s’aturarà a la cruïlla del camí, on els dos camins se separen, per recórrer a l’endevinació. Sacsejarà les fletxes, consultarà els seus ídols* i examinarà el fetge.
22 L’endevinació de la mà dreta assenyalarà Jerusalem per posar-hi ariets,* per ordenar la matança, per fer el crit de guerra, per posar ariets contra les portes, per aixecar un terraplè i per construir un mur de setge.+
23 Però als ulls d’aquells que els havien fet juraments*+ semblarà una predicció falsa. Però ell recordarà la seva culpa i els capturarà.+
24 »Per tant, això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: “Vosaltres mateixos heu fet que la vostra culpa sigui recordada, ja que heu fet públiques les vostres ofenses i heu posat al descobert els vostres pecats per tot el que heu fet. Ara que heu sigut recordats, se us enduran a la força.”
25 »El teu dia ha arribat, cap d’Israel ferit de mort i malvat.+ Ha arribat l’hora del teu càstig final.
26 Això és el que diu el Senyor Sobirà Jehovà: “Treu-te el turbant i treu-te la corona.+ Res serà igual.+ Qui està a baix serà exalçat,+ i qui està a dalt serà rebaixat.+
27 Una ruïna, una ruïna, la convertiré en una ruïna. I no serà de ningú fins que vingui aquell que té el dret legal,+ i l’hi donaré a ell.”+
28 »I tu, fill de l’home, profetitza i digues: “Això és el que el Senyor Sobirà Jehovà diu dels ammonites i dels seus insults.” Has de dir: “Una espasa! Una espasa ha sigut desembeinada per fer una matança; està polida per devorar i brillar com un llampec.
29 A pesar de les visions falses i les prediccions enganyoses que s’han fet sobre tu,* et posaran damunt dels morts,* els homes malvats a qui els ha arribat el dia, l’hora del seu càstig final.
30 Torna a ficar l’espasa a la beina. Et jutjaré al lloc on vas ser creat, a la teva terra d’origen.
31 Vessaré la meva indignació damunt teu. Bufaré contra tu amb el foc de la meva fúria, i t’entregaré en mans d’homes cruels que són experts en destruir.+
32 Seràs combustible per al foc.+ La teva sang serà vessada al país, i ningú et recordarà mai més, perquè jo, Jehovà, he parlat.”»
Notes a peu de pàgina
^ Lit. «tota carn».
^ O «els teus malucs tremolen».
^ Lit. «tot esperit».
^ És a dir, s’orinaran de por.
^ Fa referència a l’espasa de Jehovà.
^ Lit. «una mà».
^ Lit. «els terafim».
^ És a dir, màquines per enderrocar muralles i portes.
^ És a dir, als ulls dels habitants de Jerusalem.
^ Sembla que fa referència a la ciutat ammonita de Rabà.
^ Lit. «dels colls dels executats».