পিতরের দ্বিতীয় চিঠি ২:১-২২
২ কিন্তু, ইজরায়েলীয়দের মধ্যে যেমন মিথ্যা ভাববাদীদের দেখা গিয়েছিল, তেমনই তোমাদের মধ্যেও মিথ্যা শিক্ষকদের দেখা যাবে। তারা গোপনে বিভেদ সৃষ্টি করবে, যার ফলে তোমাদের বিশ্বাস নষ্ট হয়ে যাবে। এমনকী যিনি তাদের কিনেছেন, সেই প্রভুকে পর্যন্ত তারা অস্বীকার করবে আর তাই তারা নিজেদের উপর দ্রুত ধ্বংস ডেকে আনবে।
২ তাদের দেখাদেখি অনেকে নির্লজ্জভাবে পাপ কাজ* করবে এবং তাদের কারণে সত্যের পথ নিন্দিত হবে।
৩ আর তারা লোভের বশে ছলনাপূর্ণ কথা বলে তোমাদের প্রতারিত করার চেষ্টা করবে। কিন্তু, তাদের জন্য অনেক আগেই শাস্তি নির্ধারণ করা হয়েছে আর তা আসতে দেরি হবে না, তারা ধ্বংস হবেই।
৪ কারণ ঈশ্বর সেই স্বর্গদূতদের শাস্তি থেকে রেহাই দেননি, যারা পাপ করেছিল। তিনি তাদের টারটারাসে* নিক্ষেপ করেছেন, তাদের বিচারের জন্য ঘোর অন্ধকারে শিকল দিয়ে বেঁধে রেখেছেন।*
৫ আর তিনি এক প্রাচীন জগৎকেও শাস্তি থেকে রেহাই দেননি, তবে অন্য সাত জনের সঙ্গে সঙ্গে তিনি নোহকে রক্ষা করেছিলেন, যিনি ঈশ্বরের সঠিক পথ সম্বন্ধে প্রচার করেছিলেন। ঈশ্বর নোহকে সেইসময় রক্ষা করেছিলেন, যখন তিনি ঈশ্বরভক্তিহীন লোকদের এক জগতের উপর জলপ্লাবন এনেছিলেন।
৬ আর সদোম ও ঘমোরা নগরকে পুড়িয়ে ছাই করে দেওয়ার মাধ্যমে তিনি সেই নগরের লোকদের শাস্তি দিয়েছিলেন আর এভাবে ঈশ্বরভক্তিহীন লোকদের উপর যা আসতে যাচ্ছে, সেই বিষয়ে এক দৃষ্টান্ত স্থাপন করেছিলেন।
৭ আর তিনি ধার্মিক লোটকে উদ্ধার করেছিলেন, যিনি মন্দ লোকদের নির্লজ্জভাবে করা পাপ কাজের* কারণে অত্যন্ত কষ্ট পেতেন।
৮ হ্যাঁ, সেই ধার্মিক ব্যক্তি তাদের মাঝে বাস করার সময় তাদের মন্দ কাজকর্ম দেখে এবং সেগুলো সম্বন্ধে শুনে প্রতিদিন যন্ত্রণা ভোগ করতেন।
৯ অতএব, যিহোবা* জানেন, যারা ঈশ্বরের প্রতি ভক্তি দেখায়, তাদের কীভাবে পরীক্ষা থেকে উদ্ধার করতে হয় আর যারা অধার্মিক, তাদের কীভাবে বিচারদিনে ধ্বংস করার* জন্য রাখতে হয়,
১০ বিশেষ করে যারা অন্যদের দেহকে অশুচি করার চেষ্টা করে এবং যারা কর্তৃত্বে থাকা ব্যক্তিদের তুচ্ছ করে।
তারা দুঃসাহসী ও স্বেচ্ছাচারী এবং ঈশ্বর যে-লোকদের সমাদর করেন, তাদের নিন্দা করতেও ভয় পায় না।
১১ অথচ স্বর্গদূতেরা মিথ্যা শিক্ষকদের চেয়ে আরও বেশি শক্তিশালী ও ক্ষমতাশালী হওয়া সত্ত্বেও, যিহোবার* প্রতি সম্মানের কারণে* নিন্দাজনক শব্দ ব্যবহার করে সেই মিথ্যা শিক্ষকদের বিরুদ্ধে অভিযোগ করেন না।
১২ কিন্তু, এই ব্যক্তিরা যা জানে না, সেই বিষয়ে নিন্দা করে, ঠিক সেই নির্বোধ পশুদের মতো, যে-পশুরা সহজাত প্রবৃত্তির দ্বারা চলে এবং ধরা পড়ার এবং হত হওয়ার জন্যই জন্মায়। তাদের মন্দ কাজই তাদের ধ্বংসের দিকে ঠেলে দেবে
১৩ এবং তারা নিজেদের মন্দ কাজের পরিণাম স্বরূপ শাস্তি ভোগ করবে।
তারা মাংসিক আকাঙ্ক্ষা পরিতৃপ্ত করাকে উপভোগ্য বলে মনে করে আর তা এমনকী দিনের বেলাতেও। তারা তোমাদের মধ্যে দাগ ও কলঙ্কের মতো, যারা তোমাদের সঙ্গে ভোজে উপস্থিত থাকার সময় তাদের প্রতারণাপূর্ণ শিক্ষাগুলোর দ্বারা অন্যদের ভ্রান্ত করে আনন্দ পায়।
১৪ তাদের চোখ কামনায়* পূর্ণ, তারা পাপ করা থেকে বিরত হতে পারে না আর তারা বিশ্বাসে দুর্বল এমন ব্যক্তিদের* প্রলোভিত করে। তাদের হৃদয় লোভে পরিপূর্ণ।* তারা অভিশপ্ত সন্তান।
১৫ সরল পথ ত্যাগ করে তারা ভুল পথে পরিচালিত হয়েছে। তারা বিয়োরের পুত্র বিলিয়মের পথ অনুসরণ করেছে, যে মন্দ কাজের বেতন পেতে ভালোবাসত।
১৬ কিন্তু, তার নিজের অপরাধের কারণে তাকে তিরস্কার করা হয়েছিল। বাক্শক্তিহীন একটা গাধা মানুষের মতো কথা বলে সেই ভাববাদীকে নির্বোধের মতো কাজ করায় বাধা দিয়েছিল।
১৭ তারা শুকিয়ে যাওয়া জলের উৎসের মতো এবং ঝোড়ো বাতাসে ভেসে যাওয়া মেঘের মতো আর তাদের জন্য ঘোর অন্ধকার সংরক্ষিত আছে।
১৮ তারা বড়ো বড়ো কথা বলে, যেগুলো আসলে মূল্যহীন। তারা অন্যদের মাংসিক আকাঙ্ক্ষা জাগিয়ে তোলার মাধ্যমে এবং নির্লজ্জভাবে করা নিজেদের পাপ কাজের* দ্বারা সেই লোকদের প্রলোভিত করে, যারা অন্যায়কারীদের কাছ থেকে সবেমাত্র পালিয়ে এসেছে।
১৯ তারা সেই ব্যক্তিদের কাছে স্বাধীনতার বিষয়ে প্রতিজ্ঞা করে অথচ নিজেরাই ক্ষয়ের দাস; কারণ কেউ যদি কারো দ্বারা পরাজিত হয়, তা হলে সে তার দাস হয়।
২০ আমাদের প্রভু ও ত্রাণকর্তা যিশু খ্রিস্ট সম্বন্ধে সঠিক জ্ঞান লাভ করার মাধ্যমে জগতের কলুষতা থেকে পালিয়ে আসার পর, তারা যদি আবারও সেই একই বিষয়গুলোতে জড়িত হয় এবং সেগুলোর দ্বারা পরাজিত হয়, তা হলে তাদের শেষ অবস্থা, প্রথম অবস্থার চেয়েও খারাপ হয়ে পড়ে।
২১ সঠিক পথ এবং পবিত্র আজ্ঞাগুলো সম্বন্ধে সঠিকভাবে জানার পর, সেগুলো থেকে সরে যাওয়ার চেয়ে বরং সেগুলো সম্বন্ধে সঠিকভাবে না জানাই তাদের জন্য আরও উত্তম হতো।
২২ তাদের ক্ষেত্রে এই প্রবাদ সত্য হয়েছে: “কুকুর ফিরে যায় নিজের বমির দিকে আর স্নান-করানো শূকর ফিরে যায় কাদায় গড়াগড়ি দিতে।”
পাদটীকাগুলো
^ গ্রিক, অ্যাসেলগেইয়া। শব্দকোষ দেখুন, “নির্লজ্জভাবে করা পাপ কাজ।”
^ শব্দকোষ দেখুন।
^ বা সম্ভবত, “ঘোর অন্ধকার কূপে ফেলে রেখেছেন।”
^ গ্রিক, অ্যাসেলগেইয়া। শব্দকোষ দেখুন।
^ শব্দকোষ দেখুন।
^ আক্ষ., “বিচারদিনে কেটে ফেলার।”
^ শব্দকোষ দেখুন।
^ বা “যিহোবার সামনে।”
^ বা “ব্যভিচারে।” শব্দকোষ দেখুন, “ব্যভিচার।”
^ বা “তারা অস্থিরমনা ব্যক্তিদের।”
^ বা “তারা তাদের হৃদয়কে লোভী হতে শিখিয়েছে।”
^ গ্রিক, অ্যাসেলগেইয়া। শব্দকোষ দেখুন, “নির্লজ্জভাবে করা পাপ কাজ।”