Levitikas 2:1-16
-
Ol sid ofring (1-16)
2 “‘Sipos wan man* i wantem givim ol sid ofring+ long Jehova, hem i mas givim flaoa we i nambawan, mo hem i mas kafsaedem oel long hem mo putum frangkinsens long hem.+
2 Biaen bambae hem i tekem presen ya i go long ol boe blong Eron, hemia ol pris, nao pris bambae i pusum han blong hem i go long flaoa ya we i gat oel mo frangkinsens long hem, i tekem sam long han blong hem, mo i bonem long olta blong mekem i smok, blong soemaot we man ya i givim olgeta flaoa ya i go long God.+ Hemia wan ofring we oli bonem long faea mo smel blong hem i mekem Jehova i glad.*
3 Mo haf sid ofring we i stap, i blong Eron mo ol boe blong hem.+ Hemia wan samting we i tabu tumas,+ we i kamaot long ol ofring we oli bonem blong givim long Jehova.
4 “‘Sipos yu wantem givim ol sid ofring we oli bekem long oven, yu mas bekem flaoa we i nambawan, raon bred* we i no gat is long hem mo we oli miksim wetem oel, no bred we i tintin we i no gat is long hem, mo we oli miksim wetem oel.+
5 “‘Sipos yu wantem givim ol sid ofring we oli fraenem,+ yu mas fraenem flaoa blong wit we i nambawan we i no gat is long hem mo we oli miksim wetem oel.
6 Yu mas brebrekem long ol smosmol pis, mo yu mas kafsaedem oel long hem.+ Hemia wan sid ofring.
7 “‘Sipos yu wantem givim ol sid ofring we oli kukum long sospen, yu mas kukum flaoa we i nambawan wetem oel.
8 Yu mas tekem sid ofring ya we yu kukum i kam long Jehova mo yu givim long pris, nao pris ya bambae i tekem i kam klosap long olta.
9 Mo pris bambae i tekem sam long ol sid ofring ya, i leftemap blong soemaot we man ya i givim olgeta ofring ya i go long God,+ mo pris ya bambae i bonem long olta blong mekem oli smok. Hemia wan ofring we oli bonem long faea mo smel blong hem i mekem Jehova i glad.*+
10 Mo haf sid ofring we i stap, i blong Eron mo ol boe blong hem. Hemia wan samting we i tabu tumas, we i kamaot long ol ofring we oli bonem blong givim long Jehova.+
11 “‘I no mas gat is long ol sid ofring we yufala i givim i go long Jehova, from we yufala i no mas bonem hani mo eni flaoa we i gat is+ long olta blong mekem i smok, blong givim long Jehova.
12 “‘Yufala i save givim ol sid ya olsem wan ofring blong fasfrut+ we yufala i givim long Jehova. Be yufala i no mas tekem i go long olta blong bonem, blong mekem God i glad long smel blong hem.*
13 “‘Yufala i mas sakem sol long evri sid ofring we yufala i givim. Yufala i no mas fogetem sol blong kontrak blong God blong yufala, taem yufala i givim sid ofring ya. Yufala i mas putum sol long evri ofring we yufala i givim long hem.+
14 “‘Sipos yu wantem givim long Jehova ol fasfrut blong ol sid ofring blong yu, yu mas givim niufala sid we yu rusum long faea, mo sid we yu no granem gud. Hemia bambae i olsem fasfrut blong ol sid ofring blong yu.+
15 Yu mas putum oel mo frangkinsens long olgeta. Hemia wan sid ofring.
16 Pris bambae i bonem sam long ol sid ya we oli no granem gud we i gat oel mo frangkinsens long hem, blong mekem i smok mo blong soemaot we man ya i givim olgeta ofring ya i go long God.+ Hemia sid ofring we oli bonem blong givim i go long Jehova.
Ol futnot
^ NT: “sol.”
^ NT: “mekem tingting blong hem i kwaet.” PT: “tingting i spel.”
^ Bred ya i gat hol long medel.
^ NT: “mekem tingting blong hem i kwaet.” PT: “tingting i spel.”
^ NT: “mekem tingting blong hem i kwaet.” PT: “tingting i spel.”