Притчи 9:1-18
9 Истинската мъдрост+ си построи къща,+ изсече седемте ѝ стълба.
2 Нареди да бъдат заколени животни, подправи виното си и подреди трапезата си.+
3 Тя изпрати прислужниците си да викат от градските възвишения:
4 „Който е неопитен, нека се отбие тук!“+ А на безумния*+ казва:
5 „Ела, яж моя хляб и пий от моето вино, което подправих.+
6 Остави неопитните и ще живееш,+ ходи право по пътя на разбирането*.“+
7 Който поправя присмехулника, си навлича срам,+ и който порицава неправедния, петни себе си.+
8 Не порицавай присмехулника, за да не те намрази.+ Порицавай мъдрия и той ще те обикне.+
9 Поучавай мъдрия и той ще стане по–мъдър.+ Давай познание на праведния и той ще знае повече.
10 Страхът от Йехова е началото на мъдростта+ и познанието за Най–светия дава разбиране*.+
11 Защото чрез мене ще се умножат дните ти+ и ще ти бъдат прибавени години живот.+
12 Ако си станал мъдър, то си мъдър за свое добро.+ А ако се присмиваш, сам ще търпиш последствията.+
13 Глупавата жена е необуздана.+ Тя е самото безразсъдство и не знае нищо.+
14 Седи на стол при вратата на къщата си, на градските възвишения,+
15 и вика минаващите по пътя, онези, които вървят право в пътеките си:+
16 „Който е неопитен, нека се отбие тук!“+ А на безумния*+ казва:
17 „Крадените води са сладки+ и хлябът, яден скришом, е вкусен.“+
18 Но той не знае, че там са онези, които лежат безсилни в смъртта, и че поканените от нея са в дълбините на гроба*.+
Бележки под линия
^ Буквално: „онзи, който няма [разумно] сърце“.
^ Виж Пр 3:5, бел. под линия.
^ Виж Пр 3:5, бел. под линия.
^ Буквално: „онзи, който няма [разумно] сърце“.
^ На еврейски: „шео̀л“, общият гроб на човешкия род. Виж Приложение № 8.