Йоан 16:1-33
16 Казах ви това, за да не съгрешите*.+
2 Ще ви отлъчват от синагогите.+ Дори ще дойде час, когато всеки, който ви убие, ще си мисли, че принася свята служба на Бога.+
3 Но те ще правят това, защото не познават нито Бащата, нито мене.+
4 А аз ви казвам тези неща, та когато дойде часът им, да си спомните, че съм ви ги казал.+
Не ви казах тези неща в началото, защото бях с вас.
5 Сега обаче отивам при онзи, който ме изпрати,+ а никой от вас не ме пита ‘Къде отиваш?’.
6 Но заради нещата, които ви казах, сърцата ви се изпълниха с мъка.+
7 Въпреки всичко ви казвам истината: за ваше добро си отивам. Защото ако не си отида, помощникът*+ няма да дойде при вас, но ако си отида, ще го изпратя при вас.
8 И когато дойде, той ще представи пред света убедителни доказателства за грях, за праведност и за съдене:+
9 първо за грях,+ защото не вярват в мене,+
10 после за праведност,+ защото отивам при Бащата и няма да ме видите повече,
11 и още за съдене,+ защото владетелят на този свят е предаден на съд.+
12 Още много неща имам да ви казвам, но сега не сте в състояние да ги разберете.+
13 А когато той*, духът на истината,+ дойде, ще ви води в цялата истина, защото няма да говори от себе си, а ще говори, каквото чуе, и ще ви извести бъдещите неща.+
14 Той ще ме прослави,+ защото ще ви извести онова, което ще получи от мене.+
15 Всички неща, които са на Бащата, са и мои.+ Именно затова казах, че той ви известява онова, което получава от мене.
16 Още малко и няма да ме видите повече,+ и след още малко ще ме видите.“
17 Тогава някои от учениците му се питаха помежду си: „Какво означава това, което ни казва той, ‘Още малко и няма да ме видите, и след още малко ще ме видите’ и ‘защото отивам при Бащата’?“
18 Затова си казваха: „Какво иска да каже с това ‘още малко’? Не знаем за какво говори.“
19 Исус знаеше,+ че искат да го питат за това, и им каза: „Заради думите ми ‘Още малко и няма да ме видите, и след още малко ще ме видите’ ли се питате помежду си?
20 Казвам ви самата истина, вие ще плачете и ще скърбите, а светът ще се радва, вие ще тъжите,+ но тъгата ви ще се превърне в радост.+
21 Когато жената ражда, се мъчи, защото е дошъл часът ѝ,+ но когато роди детето, забравя за трудностите заради радостта, че един човек е дошъл на света.
22 Така и вие изпитвате мъка сега, но ще ви видя отново и сърцата ви ще се радват,+ и никой няма да ви отнеме радостта.
23 И в онзи ден+ няма да ме питате за нищо. Казвам ви самата истина, каквото и да поискате от Бащата+ в мое име, той ще ви го даде.+
24 Досега не сте искали нищо в мое име. Искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна.+
25 Казах ви тези неща чрез сравнения.+ Идва часът, когато вече няма да ви говоря чрез сравнения, но открито ще ви говоря за Бащата.
26 В онзи ден ще искате в мое име. Не ви казвам, че аз ще моля Бащата за вас.
27 Защото самият Баща ви обича, понеже вие ме обичате+ и вярвате, че излязох от Бащата като негов представител.+
28 Аз излязох от Бащата и дойдох в света. И ето, напускам света и отивам при Бащата.“+
29 Учениците му казаха: „Ето, сега говориш открито и не използваш сравнения.
30 Сега знаем, че ти знаеш всичко+ и че не е необходимо някой да те разпитва.+ Поради това вярваме, че си излязъл от Бога.“+
31 Исус им отговори: „Вярвате ли сега?
32 Ето, идва часът — дори е дошъл вече, — когато всички вие ще се разпръснете по домовете си+ и ще ме оставите сам. Но въпреки това не съм сам, защото Бащата е с мене.+
33 Казах ви тези неща, та чрез мене да имате мир.+ В света срещате трудности, но не се бойте! Аз победих света.“+
Бележки под линия
^ Буквално: „да не се препънете“.
^ Или: „утешителят“.
^ Отнася се за помощника от 7 стих.