Aller au contenu

Aller à la table des matières

KEUN SƆ̃ƆSIRU 11

Batɛmu—Amɔsunwa kaa ka sɔɔru ko

Batɛmu—Amɔsunwa kaa ka sɔɔru ko

“Mba n man tie na ǹ kon ka batɛmu ko.”​—GƆRO. 8:36.

WOMU 50 Prière d’offrande de soi

YÈN KEU SA KOO KO a

Dans le monde entier, des jeunes et des moins jeunes progressent spirituellement et se font baptiser (voir paragraphes 1-2).

1-2. A kun sɔɔru kpa a ka batɛmu ko, mban sɔ̃na n ǹ weenɛ a nuki sankira? (A tire ten foto gbiika mɛɛrio.)

 A gario Français

2 A gario Français

MBA N MAN TIE?”

3. Mba Etiopin dur ɔwi u Filipu bikia, gari yirà sa koo kpĩ su tii bikia? (Gɔrobun Kookoosu 8:36, 38).

3 A gario Français

Le fonctionnaire éthiopien voulait en apprendre toujours plus sur Jéhovah (voir paragraphe 4).

4. Amɔsunwa Etiopin dur ɔwi u sɔ̃ɔsi ma u kpeere u ka yɛ̃ru sosi?

4 A gario Français

5. Mba Etiopin dur ɔwi u kua ye u gia sɔɔ?

5 A gario Français

6-7. Amɔsunwa Etiopin dur ɔwin kĩ i te u Yehofa mɔɔwɛ ta ka sosi?

6 A gario Français

7 A gario Français

AN BƆ AN YƐ̃RU SOSIMƆ

8. Amɔsunwa Yohanu 17:3 ya ka nun yã?

8 A gario Français

9. Mba n weenɛ su ko sanam mɛ sa Bibelin gee gbiikinu gia?

9 A gario Français

10. Mban sɔ̃na ya gabu sɛ̃sie bu ka Bibelin keu ko?

10 A gario Français

11. Amɔsunwa Yehofa u ra sɔ̃ɔsi ma u sãa bɛsɛn “keu sɔ̃ɔsio boko”?

11 A gario Français

12. Mban sɔ̃na n weenɛ su bɛsɛn sɔ̃ɔsiru tãsisia Yesu sɔɔ sanam mɛ sa Bibelin keu mɔ̀?

12 A gario Français

13. Mba n weenɛ an bɔ an Yehofa bikiamɔ, ka mban sɔ̃?

13 A gario Français

YE A MƐƐRIMƆ AN BƆ AN KA YE SƆMBURU MƆ̀

Avant le Déluge, Noé et sa famille ont tenu compte de ce que Jéhovah leur avait dit et ont agi avec foi (voir paragraphe 14).

14. Amɔsunwa gɔro Pĩɛɛ u ka sɔ̃ɔsi ma ya sãa gãa girinu su ka ye sa mɛɛrimɛ sɔmburu ko? (A foto ye mɛɛrio.)

14 A gario Français

15. Mba ya ra sɔ̃ɔsi ma t ɔnu u gɔ̃ru gɔsia?

15 A gario Français

16. Mba ya sɔ̃ɔsimɔ ma sa hunden sɔman dɔɔnɛ gea mɔ?

16 A gario Français

AN BƆ AN WUNƐN KĨRU SOSIMƆ YEHOFA SƆƆ

17-18. Daa gea yerà ya koo nun somi a ka wuswaa da batɛmun kobu sɔɔ, ka mban sɔ̃? (Mɔnnu 3:3-6).

17 A gario Français

18 A gario Français

Tu peux exprimer ta reconnaissance à Jéhovah chaque jour b (voir paragraphe 19).

19. Amɔsunwa kaa ka wunɛn siarabu sosi ye Yehofa u nun kua kpuro sɔɔ? (Galati 2:20).

19 A gario Français

20. Mba n weenɛ a ko a ka sɔ̃ɔsi ma a tii Yehofa wɛ̃, mban sɔ̃na kpunaa yen suabu ya sãa gãa girinu?

20 A gario Français

21. Mban sɔ̃na sa ko kpĩ su nɛɛ batɛmu kun sãa kirisigin wãarun wii goberu adama ten torewa?

21 A gario Français

WOMU 135 La tendre invitation de Jéhovah : « Sois sage, mon fils »

a Pour nous préparer au baptême, nous devons avoir comme mobile l’amour et appliquer ce que nous apprenons. Dans cet article, à l’aide de l’exemple d’un haut fonctionnaire éthiopien, nous déterminerons ce qu’un étudiant de la Bible doit faire afin de remplir les conditions pour se faire baptiser.

b DESCRIPTION DE L’ILLUSTRATION : Une jeune sœur exprime à Jéhovah dans la prière sa reconnaissance pour ce qu’il a fait.