Jueces 15:1-20

  • Sansón huiñoleltufi ñi femün pu Filistea che (1-20)

15  Rupachi antü mu, puulu ñi cosechangeal ti cachilla, Sansón pemefi tañi domo. Yenierquei quiñe pichi capüra. Feipi: “Ayülen ñi conpual cheu ñi umaquen tañi domo”.* Huelu tañi chedcui elulaeyu tañi conpual.* 2  Tañi chedcui feipieyu: “Iñche raquiduamün tami üdeniefiel, feimu elufiñ feichi huentru tami compañeteu fiesta mu. Huelu doi cüme adngei ñi inan lamngen, ¿chem pimi cai? Füreneen, niefinge, eimingeai tati”. 3  Huelu Sansón feipi: “Feula huesalcayafiñ pu Filistea che, huelu culpantuculayaeneu engün”. 4  Sansón amutui, fei nüi 300 ngürü. Fei hula nüi quiñeque pelontuhue ca epuque trarifi pu ngürü cülen mu. Fei tuculelfi quiñe pelontuhue tañi cülen mu. 5  Fei üyümfi ti pelontuhue ca neicümfi pu ngürü pu Filistea che ñi lelfün mu, cheu ñi mülen ngan quetran. Com lüpümtucufi: ti peñad cachilla ca ti huitralechi cachilla, ti anüm ofad ca ti olivo anümca. 6  Pu Filistea che ramtuingün: “¿Inei femi tüfa?”. Huiñoldungungei engün:* “Sansón tati, feiti Timná huentru ñi chedcui.* Quisu müntuñmaeyu* ñi domo ca elufi feichi huentru tañi compañeteu fiesta mu”. Allcülu tüfa, pu Filistea che amuingün cheu ñi mülen ti domo ca tañi chau, fei lüpümtucufingün. 7  Sansón feipifi engün: “Iñche huiñoleltuhuayiñ chumngechi tamün femmequen. Iñche ta afeluulayan”. 8  Fei eluhui ñi hulelcayafiel caque quisuque engün. Langümngei rume fentren che. Fei hula nagpui ca mülenagi quiñe lolo meu. Feiti lolo mülerquei Etam pingechi fütra cura mu. 9  Rupachi antü mu, pu Filistea che amuingün Judá mapu mu. Tiye mu anümingün ñi tolto ruca.* Fill püle miyahuingün Lehí mapu mu. 10  Fei pu Judá huentru ramtufingün: “¿Chumngelu* cüpaimün? ¿Chemu chaftuniemuiñ?”. Tüfa engün huiñoldungui:* “Cüpaiñ taiñ nüafiel* ta Sansón ca femafiyiñ chumngechi taiñ femeteu ta iñchiñ”. 11  Feimu 3.000 huentru Judá mapu tuulu amuingün lolo mu, Etam pingechi fütra cura mu. Fei ramtufingün ta Sansón: “¿Quimlaimi am taiñ ngünenieteu pu Filistea che? ¿Chumngelu* femmuiñ tüfa?”. Fei huiñoldungueyu:* “Huiñoleltufiñ müten chem tañi femeteu ta iñche”. 12  Fei engün feipifingün ta Sansón: “Cüpaiñ tami nüpayafiel* ca tami hultucuafiel pu Filistea che mu”. Fei Sansón llellipueyu: “Langümmulayan, feipicünumuchi”.* 13  Fei feipingei: “Femlayaiñ, re trarihuayiñ müten ca hultucuhuayiñ quisu engün mu. Langümuulayayiñ”. Fei trarifingün epu hue llasu mu, entufingün ti fütra cura mu ca yetufingün. 14  Pu Filistea che pefilu ñi puhun Sansón Lehí mapu mu, eluhuingün ñi huirarpüramal ñi huehun engün. Feica müten Jehová ñi nehuen nehuentucufi ta Sansón. Ti llasu trariñmaniefilu ñi lipang catrücahui, trüri lino füu reque cunincülelu cütral mu. Ca tañi cadena lliuhui reque, fei llancünagi tañi cuhu mu. 15  Fei pei quiñe burro ñi trangatranga,* nüfi ca fei mu langümfi huaranca huentru.* 16  Fei Sansón feipi: “¡Quiñe burro ñi trangatranga mu, langümfiñ ca rentrücünufiñ pu la cuerpo!* Quiñe burro ñi trangatranga mu langümün huaranca huentru”.* 17  Dehuelcalu ñi dungun, ütrüfentui ti trangatranga, fei Ramat-Lehí* üituculelfi feichi lof. 18  Fei hula rume huihui, fei ngillatufi ta Chau Jehová. Feipifi: “Eimi elufimi tami cüdaufe ñi hueutripayal.* Feula mai, ¿huihun mu mülei ñi layal? ¿Ütrüfconpeafun mai tami pu serfiquenoeteu* ñi cuhu mu?”. 19  Chau Ngünechen tañi pin mu nülatripai quiñe lolo Lehí mapu mu, fei tripai co. Sansón pütocolu, nehuencontui ca yafücontui. Fantepu mu ti rünganco En-Hacore pingei.* Tüfa mülei Lehí mapu mu. 20  Fei Sansón juzgafi pu Israel che 20 tripantu, pu Filistea che ñi antü mu.

Quimnieal

Cam: “Tañi pieza”.
Cam: “Eluñmalaeyu”.
Cam: “Lloudungungei engün”.
Cam: “Culngen”.
Cam: “Montuñmaeyu”.
Cam: “Carpa ruca”.
Cam: “Chemu”.
Cam: “Lloudungui”.
Cam: “Trariafiel”.
Cam: “Lloudungueyu”.
Cam: “Chemu”.
Cam: “Traripayafiel”.
Cam: “Cuyalltumuchi”.
Cam: “Traltri”. Hebreo quehun feipilei: “Quiñe burro ñi trangatranga petu huengelelu”.
Cam: “Mil”.
Cam: “Calül”.
Cam: “Mil”.
Tüfachi üi cüpa feipi “huechuñ huincul mülechi trangatranga”.
Cam: “Montual”.
Hebreo quehun feipilei: “Pu circuncidalenolu”.
Tüfachi üi cüpa feipi “ti mütrümquelu ñi pozoco, hufco”.