اِشَعْیا ۴۲:۱-۲۵
۴۲ این است خادم من که از او حمایت میکنم!
برگزیدهٔ من که از او راضی و خشنودم!
من او را از روحم پر کردهام؛او عدالت را برای ملتها برقرار خواهد کرد.
۲ او فریاد نخواهد زد و صدایش را بلند نخواهد کرد،و کسی صدایش را در کوچهها و خیابانها نخواهد شنید.
۳ نی شکسته را زیر پا له نخواهد کرد،و فتیلهٔ کمسو را خاموش نخواهد کرد.
او با وفاداری عدالت را برقرار خواهد کرد.
۴ او دلسرد و ناامید نخواهد شد و عدالت را روی زمین برقرار خواهد کرد.مردم جزیرهها با اشتیاق منتظر تعالیم* او میمانند.
۵ این گفتهٔ یَهُوَه خدای حقیقی است،آفریدگار بزرگ آسمانها، همان کسی که آنها را گستراند،کسی که زمین را شکل داد و محصولاتش را به وجود آورد؛کسی که به انسانها نَفَس حیات داد،و به موجودات روی زمین نیروی حیات.*
۶ او میگوید: «من یَهُوَه که عدالت را برقرار میکنم، تو را صدا کردهام،و دست تو را محکم گرفتهام.
من از تو محافظت خواهم کرد و تو را مثل عهدی بین خودم و مردم،و مثل نوری برای ملتها قرار خواهم داد،
۷ تا چشم نابینایان را باز کنی،زندانیان را از زندان آزاد کنی،و کسانی را که در تاریکی سیاهچال هستند، رهایی دهی.
۸ من یَهُوَه هستم و اسم من همین است.من اجازه نمیدهم هیچ کس در شکوه و جلالم شریک باشد،*و نمیگذارم بتها سهمی از ستایش من داشته باشند.
۹ چیزهایی که در گذشته پیشگویی کرده بودم به انجام رسیدند،اما حالا از چیزهای جدید به شما خبر میدهم،
و آنها را قبل از این که اتفاق بیفتند، به شما اعلام میکنم.»
۱۰ ای دریانوردان و همهٔ کسانی که در دریاها هستید،ای ساکنان جزیرههای دوردست،برای یَهُوَه سرودی تازه بخوانید،و او را از دورترین نقاط زمین ستایش کنید.
۱۱ ای ساکنان بیابانها و شهرهای بیابانی،و ای چادرنشینان قیدار، صدایتان را بلند کنید.
ای کسانی که در صخرهها ساکنید،از بالای کوهها با شادی فریاد بزنید.
۱۲ به یَهُوَه جلال دهید،و او را در جزیرهها ستایش کنید.
۱۳ یَهُوَه مثل جنگاوری قدرتمند به جنگ خواهد رفت.
او مثل یک جنگجو مشتاق خواهد بود که وارد عمل شود،*
و مثل کسانی که به سمت میدان جنگ میدوند فریاد خواهد زد.او نشان خواهد داد که قویتر از دشمنانش است.
۱۴ خدا میگوید: «من برای مدتی طولانی ساکت ماندهام؛
سکوت کردهام و جلوی خودم را گرفتهام.
اما مثل زنی که در حال زایمان است،ناله خواهم کرد و نَفَسزنان آه خواهم کشید.
۱۵ کوهها و تپهها را از بین خواهم برد،و همهٔ گیاهانشان را خشک خواهم کرد.
رودخانهها را به ساحلها* تبدیل میکنم،و آب نیزارها را خشک خواهم کرد.
۱۶ نابینایان را به راهی که نمیشناسند هدایت خواهم کرد،و کاری میکنم که در مسیرهای ناآشنا قدم بگذارند.
تاریکی را جلویشان به نور تبدیل خواهم کرد،و زمین ناهموار را به زمین هموار.
همهٔ این کارها را برایشان انجام خواهم داد و هیچ وقت ترکشان نخواهم کرد.»
۱۷ کسانی که به بتها توکّل میکنند،و به بتهای فلزیشان میگویند: «تو خدای مایی،»شکست خواهند خورد* و سرافکنده خواهند شد.
۱۸ ای ناشنوایان، بشنوید!ای نابینایان، ببینید و توجه کنید!
۱۹ چه کسی مثل خادم من* نابیناست،و مثل پیامرسانی که میفرستم ناشنوا؟
چه کسی به اندازهٔ شخصی که به او پاداش دادهام ،و به اندازهٔ خادم من که یَهُوَه هستم نابیناست؟
۲۰ تو چیزهای زیادی میبینی، اما اعتنایی نمیکنی.
تو میشنوی، اما توجه نمیکنی.
۲۱ یَهُوَه از روی عدالتش و با اشتیاق،*نشان داده که قوانینش* بینظیر و قابل احترامند.*
۲۲ ولی این قوم، قومی هستند که اموالشان دزدیده و غارت شده است،همهٔ آنها در سیاهچالها گیر افتادهاند و در زندانها حبس شدهاند.
آنها غارت شدهاند و هیچ کس نیست که نجاتشان دهد،اموالشان دزدیده شده است و هیچ کس نیست که بگوید: «آنها را پس دهید!»
۲۳ آیا بین شما کسی هست که به این سخنان گوش دهد؟
آیا کسی هست که توجه کند و درس عبرت بگیرد؟
۲۴ چه کسی اجازه داد که یعقوب غارت و اموال اسرائیل دزدیده شود؟مگر یَهُوَه نبود که چنین اجازهای داد؟
چون آنها به او گناه کردند!
آنها نخواستند طبق خواست او رفتار کنند،و نخواستند از قوانینش* اطاعت کنند.
۲۵ برای همین خدا آنقدر از آنها خشمگین شد که جنگ و مصیبت بر سرشان آورد.جنگ همه چیز را در اطرافشان خراب کرد،
اما باز هم توجهی نکردند.
آتش خشم خدا آنها را احاطه کرد، اما باز هم درس عبرت نگرفتند.
پاورقیها
^ یا: «قوانین.»
^ تحتاللفظی: «روح.» رجوع به واژهنامه: «روح.»
^ یا: «شکوه و جلالم را به هیچ کس نمیدهم.»
^ یا: «غیرت خودش را برمیانگیزد.»
^ یا: «جزیرهها.»
^ یا: «عقبنشینی خواهند کرد.»
^ ظاهراً منظور قوم اسرائیل است.
^ یا: «مطابق خواستش.»
^ یا: «تعالیمش.»
^ یا: «پر جلالند.»
^ یا: «تعالیمش.»