Xeen tiʼ baʼax ku taasik

Xeen tu cuadroil baʼax ku taasik

 1B

Bix traducirtaʼanil le Bibliaaʼ

Tu añoil 1950, jóoʼsaʼab u yáax jaats le Biblia ich inglésoʼ (New World Translation of the Christian Greek Scriptures). Yéetel tu añoil 1961, jóoʼsaʼab tu chúukaʼanil le Biblia ich inglésoʼ (New World Translation of the Holy Scriptures). Desde leloʼ u millonesil máakoʼob ich maas tiʼ 210 idiomaʼobeʼ tsʼoʼok u jóoʼskoʼob u yutsil u xokikoʼob le Bibliaoʼ tumen chéen chʼaʼabil u xoʼokol yéetel jach letiʼe baʼax u kʼáat u yaʼal le úuchben tsʼíiboʼoboʼ.

Chéen baʼaleʼ teʼ tu tsʼook 50 años tsʼoʼok u máanoʼ le idiomaʼoboʼ tsʼoʼok u kʼexpajloʼob. Le Máaxoʼob Beet le Biblia Túumben Luʼum ich inglésoʼ tu yiloʼob yaan baʼax kʼaʼabéet u beetkoʼob utiaʼal u kʼuchul tu puksiʼikʼal le máakoʼob teʼ kʼiinoʼobaʼ. Le oʼolal yaan jujunpʼéel baʼaloʼob kʼexpaj ichil le Biblia jóoʼsaʼab tu añoil 2013 ich inglésoʼ. Le kʼeexoʼobaʼ chʼaʼab en cuenta le ka traducirtaʼab le Biblia ich maayaoʼ.

  • Séeb u naʼataʼal; bey u tʼaan le máakoʼob bejlaʼoʼ. Jeʼex le tʼaan «palitsiloʼ» jach úuchben yéetel maʼ tu meyaj teʼ kʼiinoʼobaʼ, le oʼolal según tiʼ baʼax ku yúuchul tʼaaneʼ traducirtaʼab bey «sirviente», «máax meyajtik» wa «esclavo» (Génesis 26:14; Éxodo 5:21; Deuteronomio 32:36; Josué 1:7; 1 Samuel 25:10). Tu lugar xan u meyaj le úuchben tʼaan «x-káakbachoʼ» meyajnaj le tʼaan «x-prostituta» (Génesis 38:15). Tu lugar xan u yaʼalaʼal «sujuyeʼ» aʼalaʼab «mix juntéen yanak baʼal u yil yéetel xiib» (Génesis 24:16). Tu lugar xan u yaʼalaʼal «jaʼaboʼob minaʼan u xuul» aʼalaʼab «mantatsʼ», «mix bikʼin kun xuʼulul», «kʼiinoʼob minaʼan u xuul» wa «tsʼoʼok u sen máan kʼiinoʼob» (Génesis 3:22; Éxodo 31:16; Salmo 90:2; Eclesiastés 1:4; Miqueas 5:2).

    Le tʼaan «semillaoʼ» ich hebreo yéetel ich griegoeʼ ku meyaj utiaʼal u yúuchul tʼaan tiʼ u semillail paakʼaloʼob, tiʼ u paalal máak wa tiʼ semen. Le oʼolal ich maayaeʼ, según baʼax u kʼáat u yaʼaleʼ bey úuchik u traducirtaʼaloʼ (Génesis 1:11; 22:17; 48:4; Mateo 22:24; Juan 8:37). Le tʼaan «chʼiʼibaloʼ» maases meyajnaj wa yaan yil yéetel le chʼiʼibal ku yaʼalik Génesis 3:15.

  • Tʼaanoʼob jelaʼan bix u naʼataʼal kaʼachi. Yaan baʼaloʼob ku yaʼalik uláakʼ bibliaʼob ich maayaeʼ jelaʼan bix u naʼataʼaloʼob, chéen baʼaleʼ teʼ Biblia jeʼelaʼ tsʼaʼab jach le baʼax u kʼáat u yaʼal le úuchben tsʼíiboʼoboʼ. Yaan bibliaʼobeʼ ku yaʼalikoʼobeʼ Jesúseʼ «siʼin tiʼ cruz», chéen baʼaleʼ teʼ Biblia jeʼelaʼ ku yaʼalik «kíimsaʼab tiʼ junpʼéel cheʼ» wa «baʼaj teʼ cheʼoʼ».

    Le tʼaan hebreo néfex yéetel le tʼaan griego sikjéoʼ uláakʼ bibliaʼob ich maayaeʼ u suukileʼ ku traducirkoʼob «pixan». Chéen baʼaleʼ teʼ Biblia jeʼelaʼ tsʼaʼab jach baʼax u kʼáat u yaʼaloʼob. Yaan tuʼuxeʼ tsʼaʼab: 1) máak, 2) baʼalcheʼ, 3) u kuxtal juntúul máak wa baʼalcheʼ (Deuteronomio 6:5; Levítico 19:28; Mateo 6:25; Apocalipsis 20:4; Génesis 2:19).

    Le tʼaan «riñónoʼ» pʼaʼat teʼ tuʼux jach táan u tʼaan tiʼ le riñónoʼ. Chéen baʼaleʼ tiʼ uláakʼ tekstoʼobeʼ tsʼaʼab baʼax u kʼáat u yaʼale. Jeʼex tiʼ Salmo 7:9, tsʼaʼab «jach bix u yuʼubikuba máak», yéetel tiʼ Salmo 26:2 bey xan Apocalipsis 2:23, tsʼaʼab u maas taamil u «tuukul» máak.

    Le tʼaan «puksiʼikʼaloʼ» pʼaʼat teʼ tuʼux jach táan u yúuchul tʼaan tiʼ le puksiʼikʼaloʼ (1 Samuel 28:5). Chéen baʼaleʼ teʼ tuʼux maʼ táan u yúuchul tʼaan jach tiʼ le puksiʼikʼaloʼ tsʼaʼab chéen le baʼax u kʼáat u yaʼaloʼ, jeʼex tiʼ Génesis 20:6 tsʼaʼab «tuukul».

Uláakʼ baʼaloʼob ku taasik le Bibliaaʼ:

Teʼ Bibliaaʼ yaan notasiʼ, maases letiʼe notas beyaʼ:

  • «Wa» Lelaʼ uláakʼ bix jeʼel u traducirtaʼal le tʼaanoʼob hebreo, arameo wa griegooʼ, chéen baʼaleʼ láayliʼ letiʼe baʼax u kʼáat u yaʼaloʼ. Ilawil u notail «u poder Dios» yaan tiʼ Génesis 1:2 bey xan u notail Josué 1:8.

  • «Uláakʼ bix u traducirtaʼal» Kex yaanal baʼax ku tsʼáaik naʼatbileʼ láayliʼ ku kʼaʼamal baʼax ku yaʼalikeʼ. Ilawil u notail «yaan xan u kiʼimaktal u yóol tin wéetel» yaan tiʼ Génesis 21:6 bey xan u notail «cananeo» yaan tiʼ Zacarías 14:21.

  • «Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach» wa «Ich griegoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach» U kʼáat u yaʼaleʼ teʼ notaoʼ traducirtaʼan cada junpʼéel tʼaan hebreo, arameo wa griego. Letiʼe yáax baʼax ku tsʼáaik naʼatbil le úuchben tsʼíiboʼoboʼ. Ilawil u notail «kéen tʼaanakech» yaan tiʼ Éxodo 4:12 bey xan u notail «le uvaʼob» yaan tiʼ Deuteronomio 32:14.

  • Jujunpʼéel baʼaloʼob ku tsoʼolol Ku tsoʼolol baʼax u kʼáat u yaʼal kʼaabaʼob (Génesis 3:17, «Adán»; Éxodo 15:23, «Maará»), le bix u pʼiʼisil baʼaloʼob úuchjeakiloʼ (Génesis 6:15, «codos»), tiʼ máax ku yúuchul tʼaan (Éxodo 36:8, «le máax»), ku túuxtik xan máak tiʼ le jaats ku kʼaabaʼtik «Tʼaanoʼob ku tsoʼolol» (Génesis 37:35; 42:38, «Muknal»).

Le jaats ku kʼaabaʼtik «Le baʼaxoʼob ku kaʼansik u Tʼaan Diosoʼ» ku taasik jujunpʼéel baʼaxoʼob ku kaʼansik le Bibliaoʼ. Chéen pʼel u tsʼoʼokol Apocalipsiseʼ tiaʼan le jaatsoʼob ku kʼaabaʼtik «Baʼaloʼob ku tsoʼolol yoʼolal le libroʼoboʼ», «Tʼaanoʼob yaan teʼ Bibliaoʼ» yéetel «Tʼaanoʼob ku tsoʼolol». Le jaats «Tʼaanoʼob ku tsoʼolol», ku tsolik jujunpʼéel baʼaloʼob ku yaʼalik le Bibliaoʼ. Le jaats «Utiaʼal xakʼalxook 1», ku taasik le jaatsoʼobaʼ: «Le baʼaxoʼob chʼaʼab en cuenta utiaʼal u traducirtaʼal le Bibliaaʼ», « Bix traducirtaʼanil le Bibliaaʼ», «Bix kʼuchik le Biblia teʼ kʼiinoʼobaʼ», «U kʼaabaʼ Dios teʼ Tsʼíiboʼob ich Hebreooʼ», «U kʼaabaʼ Dios teʼ Tsʼíiboʼob ich Griegooʼ», «Profetaʼob yéetel reyoʼob yanchajoʼob Judá yéetel Israel» yéetel «U kuxtal Jesús way Luʼumeʼ». Le jaats «Utiaʼal xakʼalxook 2», ku taasik mapaʼob yéetel uláakʼ baʼaloʼob jeʼel u meyaj tiʼ le máaxoʼob suuk u xakʼalxoktikoʼob le Bibliaoʼ.

Tu káajbal cada libro tiʼ le Bibliaoʼ ku taasik junpʼéel jaats tuʼux ku jáan eʼesaʼal baʼax ku taasik le librooʼ, ku yaʼalaʼal u capítuloil bey xan u versículoil. Tsʼoʼoleʼ chúumuk tiʼ cada páginaeʼ yaan mejen letraʼob ku túuxtik máak tiʼ uláakʼ tekstoʼob yaan teʼ Bibliaoʼ.