คำนำ
คัมภีร์ไบเบิลเป็นถ้อยคำของพระเจ้าที่เขียนขึ้นเพื่อติดต่อกับเราทุกคน เราต้องศึกษาคัมภีร์ไบเบิลเพื่อจะรู้จักพระองค์ผู้ที่แต่งหนังสือนี้ (ยอห์น 17:3; 2 ทิโมธี 3:16) ในหนังสือนี้ พระยะโฮวาพระเจ้าบอกให้รู้ว่าพระองค์มีจุดประสงค์อย่างไรสำหรับมนุษย์และโลก—ปฐมกาล 3:15; วิวรณ์ 21:3, 4
คัมภีร์ไบเบิลมีผลกระทบต่อชีวิตผู้คนมากกว่าหนังสือเล่มไหน ๆ ในโลกนี้ คัมภีร์ไบเบิลกระตุ้นเราให้เลียนแบบความรัก ความเมตตา และความสงสารของพระยะโฮวา พระคัมภีร์ให้ความหวังและช่วยคนเราให้อดทนได้แม้ต้องเจอความทุกข์ที่หนักที่สุดก็ตาม หนังสือเล่มนี้ยังบอกให้รู้ด้วยว่ามีอะไรบ้างในโลกนี้ที่ไม่ได้เป็นไปตามความประสงค์ที่สมบูรณ์ของพระเจ้า—สดุดี 119:105; ฮีบรู 4:12; 1 ยอห์น 2:15-17
ตอนแรก คัมภีร์ไบเบิลเขียนขึ้นในภาษาฮีบรู อาราเมอิก และกรีก ต่อมา มีการแปลเป็นภาษาต่าง ๆ ทั้งแบบครบชุดและบางส่วนมากกว่า 3,000 ภาษา จนถึงตอนนี้ คัมภีร์ไบเบิลเป็นหนังสือที่มีการแปลและแจกจ่ายมากที่สุดในประวัติศาสตร์ ซึ่งไม่ใช่เรื่องที่น่าแปลกใจ เพราะคัมภีร์ไบเบิลพยากรณ์ว่า “จะมีการประกาศข่าวดีเรื่องรัฐบาลของพระเจ้า [ข่าวสารสำคัญในคัมภีร์ไบเบิล] ไปทั่วโลก เพื่อให้คนทุกชาติมีโอกาสได้ยิน แล้วจุดจบก็จะมาถึง”—มัทธิว 24:14
เมื่อคำนึงถึงความสำคัญของข่าวสารในคัมภีร์ไบเบิล เรามีความตั้งใจที่จะจัดทำฉบับแปลที่ไม่เพียงถ่ายทอดข้อความที่ตรงกับต้นฉบับอย่างซื่อสัตย์เท่านั้น แต่ยังใช้สำนวนภาษาที่ชัดเจนและเข้าใจง่ายด้วย ภาคผนวกหัวข้อ “หลักในการแปลคัมภีร์ไบเบิล” “ลักษณะเด่นของคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลนี้” และ “คัมภีร์ไบเบิลตกทอดมาถึงเราได้อย่างไร?” จะอธิบายว่าพระคัมภีร์ฉบับแปลนี้มีหลักในการแปลอย่างไรและมีลักษณะเด่นอะไรบ้าง
คนที่รักพระยะโฮวาพระเจ้าและนมัสการพระองค์ต้องการอ่านถ้อยคำของพระเจ้าที่มีการแปลอย่างถูกต้องและเข้าใจง่าย (1 ทิโมธี 2:4) ดังนั้น เราจึงจัดทำคัมภีร์ไบเบิลฉบับนี้ขึ้นในภาษาไทย ซึ่งตรงกับความตั้งใจของเราที่จะแปลคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ เป็นภาษาต่าง ๆ ให้มากที่สุด ผู้อ่านที่รัก เราอธิษฐานและหวังเป็นอย่างยิ่งว่า คัมภีร์ไบเบิลฉบับนี้จะเป็นประโยชน์สำหรับคุณ ในขณะที่คุณพยายาม ‘เสาะหาพระเจ้า . . . และก็จะพบพระองค์’—กิจการ 17:27
คณะกรรมการการแปลคัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่