Jeschräwen von Matäus 2:1-23
2 Nodäm daut Jesus en Be̱tlehem, Judä̱a, jebuaren wia en dän Kjennich Hero̱des* siene Tiet, kjeemen doa Stiernforscha vom Oosten no Jeru̱salem.
2 Dee fruagen: “Wua es de Juden äa Kjennich, waut doa jebuaren wort? Wäajens wie sagen een Stiern, waut met am to doonen haft, un wie sent jekomen toom am ieren*.”
3 Aus de Kjennich Hero̱des dit hieed, wia hee oppjeräacht un gaunz Jeru̱salem uk.
4 Hee roopt de väaschte Priestasch un Schreftjelieede* toop un fruach dee, wua de Christus* sull jebuaren woaren.
5 Dee säden to am: “En de Staut Be̱tlehem, waut en Judä̱a es. Wiels dit es, woo daut derch dän Profeet oppjeschräwen wort:
6 ‘Un du, oh Be̱tlehem von daut Launt Ju̱da, du best opp kjeene Wajch de jerinjste Staut von dee, waut en Ju̱da rejieren, wiels von die woat eena komen, waut rejieren woat. Daut woat een Schopshoad sennen fa mien Volkj I̱srael.’”
7 Dan roopt Hero̱des sikj de Stiernforscha plietsch no sikj un forscht dee krakjt ut, wanea daut Stiern wia oppjekomen.
8 Dan schekjt hee dee no Be̱tlehem un säd to dee: “Sieekjt aulawäajen no daut Kjint, un wan jie daut ieescht jefungen haben, dan lot mie daut weeten, soo daut ekj daut uk kaun gonen ieren.”
9 Aus de Kjennich ieescht met dee jerät haud, jeewen see sikj oppem Wajch. Un dan kjeem daut Stiern wada opp, waut see jeseenen hauden, aus see em Oosten wieren. Un daut leid äant bat de Städ, wua daut Kjint wia, un doa bowen hilt daut stell.
10 Aus dee daut Stiern sagen stellhoolen, freiden see sikj sea.
11 Un aus see en daut Hus nennkjeemen, sagen see daut Kjint met siene Mutta Maria toop un see follen opp kjneees un ieeden am*. Dee muaken uk äare Paks op un jeewen am Jeschenkja. Dee jeewen Golt, Weiruak un Mirren.
12 Oba wäajens Gott äant en eenen Droom eene Woarnunk jeef, nich trigj no Hero̱des to gonen, neemen see eenen aundren Wajch un reisden trigj no äa Launt.
13 Aus dee von doa wajch wieren, kjeem Jehowa* sien Enjel en eenen Droom no Jo̱sef un säd to am: “Sto opp un nemm daut Kjint un siene Mutta un brinj die fuat no Ägi̱pten un bliew doa, bat ekj die saj, wiels Hero̱des woat boolt no daut Kjint sieekjen toom daut dootmoaken.”
14 Dan stunt Jo̱sef de Nacht opp un neem daut Kjint un de Mutta un reisd no Ägi̱pten.
15 Hee bleef doa, bat Hero̱des doot wia. Doaderch erfeld sikj daut, waut Jehowa* derch sienen Profeet jesajcht haud: “Ut Ägi̱pten roopt ekj mienen Sän.”
16 Aus Hero̱des dan sach, daut de Stiernforscha am hauden hinjaret Licht jefieet, wort hee sea wuttich. Hee schekjt Menschen no Be̱tlehem un no aule Jäajenden doa rom, daut dee sullen aule Junkjes von twee Joa rauf dootmoaken. Hee kjeem opp dit Ella wäajen daut, waut hee sikj bie de Stiernforscha haud krakjt unjastonen.
17 Dan erfeld sikj daut, waut derch dän Profeet Jeremi̱a verutjesajcht wia. Hee säd:
18 “En Ra̱ma wia eene Stemm to hieren; doa wort jeroat un jetruat. Daut wia Ra̱hel, waut äwa äare Kjinja road. Un see wull sikj nich treesten loten, wiels de Kjinja sent nich mea doa.”
19 Aus Hero̱des dan ieescht doot wia, kjeem Jehowa* sien Enjel en eenen Droom no Jo̱sef en Ägi̱pten
20 un säd: “Sto opp, nemm daut Kjint un siene Mutta un go no daut Launt I̱srael, wiels dee, waut daut Kjint wullen ombrinjen*, sent doot.”
21 Dan stunt hee opp, neem daut Kjint un de Mutta un reisd no daut Launt I̱srael.
22 Oba aus Jo̱sef to hieren kjrieech, daut Archela̱us en sienen Voda Hero̱des siene Städ en Judä̱a rejieren deed, haud hee Angst. Un wiels hee uk von Gott en eenen Droom eene Woarnunk jekjräajen haud, nich doa hantogonen, jinkj hee leewa no de Jäajent von Galilä̱a.
23 Un hee kjeem no eene Staut, waut Na̱zaret jenant wort, un wond doa. Doaderch erfeld sikj daut, waut derch de Profeeten wia jesajcht worden: “Hee woat Nazare̱na* jenant woaren.”
Footnooten
^ See Wuaterkjläarunk bie “Hero̱des”.
^ Ooda: “ons ver am bekjen”.
^ See Wuaterkjläarunk bie “Schreftjelieede”.
^ Ooda: “de Messi̱as”; “de Jesaulwda”.
^ Ooda: “bekjten sikj ver am”.
^ See Wuaterkjläarunk bie “Jehowa”.
^ See Wuaterkjläarunk bie “Jehowa”.
^ See Wuaterkjläarunk bie “Jehowa”.
^ Wuatlich: “waut no siene Seel sochten”.
^ Haft veleicht met daut hebräische Wuat to doonen, wan eene Plaunt utlat.