Hopp til innhold

11. SEPTEMBER 2019
TSJEKKIA

Jehovas vitner utgir den reviderte Ny verden-oversettelsen på tsjekkisk og slovakisk

Jehovas vitner utgir den reviderte Ny verden-oversettelsen på tsjekkisk og slovakisk

Den 7. september 2019 ble den reviderte Ny verden-oversettelsen av Bibelen utgitt på tsjekkisk og slovakisk. Biblene ble presentert av bror Stephen Lett, et medlem av det styrende råd, på et spesielt møte som ble holdt i Ostrava i Tsjekkia. Programmet ble overført til over 200 steder i Tsjekkia og Slovakia, slik at det totale antallet til stede var 25 284.

Disse utgivelsene er resultatet av over fire års arbeid av hvert av oversetterteamene. En stor fordel med de reviderte oversettelsene er at de er lette å lese. En i det slovakiske oversetterteamet sier: «Mange kommer til å bli helt oppslukt av å lese de bibelske beretningene. Teksten har mye bedre flyt og er mye mer naturlig, så leseren vil få lyst til å vite hvordan fortellingen ender, og vil synes at det er vanskelig å legge Bibelen fra seg.»

Det er over 15 000 Jehovas vitner i Tsjekkia og over 11 000 i Slovakia som vil ha nytte av disse utgivelsene. En i det tsjekkiske oversetterteamet forteller: «I den reviderte Ny verden-oversettelsen har man lagt vekt på å gjengi tankene i teksten på grunnspråket og bruke kortere setninger og et moderne språk. Den vil være lettere å forstå både for dem som har vært Jehovas vitner i lang tid, og for de unge og dem som er nye i sannheten.»

Hele Ny verden-oversettelsen av Bibelen eller deler av den er nå oversatt til 184 språk, inkludert 29 revisjoner basert på 2013-utgaven. Det er vår bønn at disse bibelutgavene må bidra til at bibelske sannheter rører ved lesernes hjerte i enda større grad. – Lukas 24:32.