Ezequiel 27:1-36
27 Y la palabra de Jehová continuó ocurriéndome, y dijo:
2 “Y en cuanto a ti, oh hijo del hombre, levanta respecto a Tiro una endecha,+
3 y tienes que decir a Tiro:”‘Oh tú que estás morando a las entradas de[l] mar,+ la comerciante de los pueblos para muchas islas,+ esto es lo que ha dicho el Señor Soberano Jehová: “Oh Tiro, tú misma has dicho: ‘Yo soy perfecta en belleza’.*+
4 En el corazón de [los] mares están tus territorios.+ Tus propios edificadores han perfeccionado tu belleza.+
5 De maderas de enebro de Senir*+ construyeron para ti todo el tablaje. Un cedro del Líbano+ tomaron para hacer un mástil sobre ti.
6 De los árboles macizos de Basán hicieron tus remos. Tu proa* hicieron con marfil en madera de ciprés,* de las islas de Kitim.+
7 Lino de Egipto en varios colores+ era tu expansión de tela, para que te sirviera de vela. Hilo azul+ y lana teñida de púrpura rojiza+ de las islas de Elisá+ son lo que tu cobertura para la cubierta resultó ser.
8 ”’”Los habitantes de Sidón+ y de Arvad+ mismos llegaron a ser remeros para ti. Tus diestros,*+ oh Tiro, estuvieron en ti; eran tus navegantes.+
9 Hasta viejos de Guebal*+ y los diestros de ella estuvieron en ti como calafateadores de tus junturas.*+ Todas las naves del mar y sus marineros mismos resultaron estar en ti, para hacer intercambio de artículos de mercancía.
10 Persas+ y [los] ludim+ y hombres de Put+... estaban en tu fuerza militar, tus hombres de guerra. Escudo y yelmo colgaron en ti.+ Ellos fueron los que causaron tu esplendor.
11 Los hijos de Arvad,+ aun tu fuerza militar, estuvieron sobre tus muros todo en derredor, y hombres valerosos* eran los que se hallaban en tus propias torres. Sus escudos circulares colgaron en tus muros todo en derredor.+ Ellos mismos perfeccionaron tu belleza.
12 ”’”Tarsis+ era tu mercader debido a la abundancia de toda suerte de cosas valiosas.+ Por [su] plata, hierro, estaño y plomo se dieron tus géneros de comercio.*+
13 Javán,+ Tubal+ y Mesec+ mismos fueron tus comerciantes. Por las almas de la humanidad*+ y objetos de cobre se dieron tus artículos de intercambio.*
14 De la casa de Togarmá+ hubo caballos y corceles y mulos, [por los cuales] se dieron tus géneros de comercio.
15 Los hijos de Dedán*+ fueron tus comerciantes; muchas islas fueron mercaderes empleados por ti;* cuernos de marfil+ y ébano te han pagado como dádiva.*
16 Edom* fue tu mercader debido a la abundancia de tus obras. Por turquesa,+ lana teñida de púrpura rojiza y género de varios colores y tela fina y corales y rubíes, tus géneros de comercio se dieron en cambio.
17 ”’”Judá y la tierra de Israel mismos fueron tus comerciantes. Por el trigo+ de Minit+ y alimento especial* y miel+ y aceite y bálsamo+ se dieron tus artículos de intercambio.+
18 ”’”Damasco+ fue tu mercader en la abundancia de tus obras, debido a la abundancia de todas tus cosas valiosas, con el vino+ de Helbón y la lana de gris rojizo.
19 Vedán y Javán de Uzal... dieron por tus géneros de comercio. Hierro en obras forjadas, casia y caña aromática+... por tus artículos de intercambio resultaron ser.
20 Dedán+ fue tu comerciante en prendas de vestir para montar hechas de género tejido.
21 Los árabes+ y todos los principales de Quedar+ mismos eran mercaderes empleados* por ti. En corderos y carneros y machos cabríos+... en estos eran ellos tus mercaderes.
22 Los comerciantes de Seba+ y Raamá+ mismos eran tus comerciantes; para lo de mayor excelencia de toda suerte de perfumes y para toda suerte de piedras preciosas y oro se dieron tus géneros de comercio.+
23 Harán+ y Cané y Edén,+ los comerciantes de Seba,+ Asur+ [y] Kilmad eran tus comerciantes.
24 Ellos eran tus comerciantes en suntuosas prendas de vestir, en mantas de género azul y género de diversos colores y en alfombras de material en dos colores, en soga retorcida y sólidamente confeccionada, en tu centro comercial.
25 ”’”Las naves de Tarsis+ eran tus caravanas para tus artículos de intercambio, de modo que quedas llena y te haces muy gloriosa en el corazón del alta mar.+
26 ”’”A vastas aguas te han llevado los que te reman.+ El mismo viento del este te ha quebrado en el corazón del alta mar.+
27 Tus cosas valiosas y tus géneros de comercio,+ tus artículos de intercambio,+ tus marineros y tus navegantes,+ los calafateadores de tus junturas*+ y los que hacen intercambio de tus artículos de mercancía, y todos tus hombres de guerra,+ quienes están en ti y en toda tu congregación, quienes están en medio de ti..., caerán en el corazón del alta mar en el día de tu caída.+
28 ”’”Al sonido del alarido de tus navegantes se mecerá la campiña abierta.+
29 Y todos los que manejan un remo, marineros, todos los navegantes del mar, ciertamente bajarán de sus naves; sobre la tierra se pondrán de pie.+
30 Y sobre ti ciertamente se dejarán oír con su voz y clamarán amargamente.+ Y harán subir polvo sobre sus cabezas.+ En las cenizas se revolcarán.+
31 Y tendrán que hacer[se] calvos con una calvicie por ti,+ y ceñirse saco+ y llorar por ti en amargura de alma,+ con amargo plañido.
32 Y para ti en su lamentación ciertamente levantarán una endecha, y salmodiarán por ti:+”’”‘¿Quién es como Tiro,+ como aquella que ha sido reducida a silencio en medio del mar?+
33 Cuando tus géneros de comercio+ salían del alta mar,+ satisfacías a muchos pueblos.+ Con la abundancia de tus cosas valiosas y tus artículos de intercambio hiciste ricos a los reyes de la tierra.+
34 Ahora has sido quebrada* por el alta mar, en las profundidades de las aguas.+ En cuanto a tus artículos de intercambio y toda tu congregación,+ en medio de ti han caído.
35 Todos los habitantes de las islas+... con asombro ciertamente fijarán su vista en ti, y sus reyes mismos tendrán que estremecerse de horror.+ Los rostros tendrán que perturbarse.+
36 En cuanto a los mercaderes entre los pueblos, ciertamente silbarán a causa de ti.+ Terrores súbitos es lo que tendrás que llegar a ser, y no serás más hasta tiempo indefinido’”’”.+
Notas
^ O: “hermosura”.
^ O: “tablas”, vistas como un todo.
^ “En madera de ciprés”, de acuerdo con T; M: “la hija de los asuritas”.
^ Lit.: “sabios”.
^ “Los ancianos de los biblianos”, LXX.
^ O: “vías de agua”.
^ “Y hombres valerosos.” Heb.: wegham·ma·dhím; lat.: Pig·mé·i, “pigmeos”.
^ Lit.: “ellos (la gente) dieron tus géneros de comercio”.
^ O: “de hombres terrestres”. Heb.: ’a·dhám.
^ Lit.: “ellos (la gente) dieron tus artículos de intercambio”.
^ “Dedán”, MTVg; LXX: “los rodios”.
^ “Empleados por ti.” Lit.: “tu mano”.
^ O: “tributo”.
^ “Edom”, Sy y unos 25 mss heb.; M: “Aram”; Vg: “El sirio”.
^ “Y alimento especial.” Heb.: u·fan·nágh. El significado no se conoce con certeza, pero se cree que es una clase de alimento.
^ “Empleados por ti.” Lit.: “tu mano”.
^ O: “vías de agua”.
^ “Has sido quebrada”, LXXSyVg y tres mss heb.; el verbo tiene la terminación del género fem.