馬太福音 23:1-39

  • 不要Búyào仿效fǎngxiào抄經士chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipài1-12

  • 抄經士Chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipàiyǒuhuòle13-36

  • 耶穌Yēsūwèi耶路撒冷Yēlùsālěng哀嘆āitàn37-39

23  shí耶穌Yēsūxiàng民眾mínzhòng門徒méntú講話jiǎnghuàshuō  「抄經士Chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipài自行zìxíngzuòzài摩西Móxīde位子wèizishang  所以Suǒyǐ他們tāmen告訴gàosu你們nǐmende一切yíqiè你們nǐmendōuyàozuòdōuyào遵守zūnshǒuquè不要búyào仿效fǎngxiào他們tāmende行為xíngwéi因為yīnwèi他們tāmenzhǐhuìshuōhuìzuò+  他們Tāmenkǔn沉重chénzhòngde擔子dànzifàngzài別人biérénde肩膀jiānbǎngshang+自己zìjǐquèkěnyònggēn指頭zhǐtoupèng一下yíxià+  他們Tāmende所作所為suǒzuò-suǒwéi全都quándōushìzuògěirénkànde+他們Tāmennòngkuānle護身hùshēnde經文jīngwén匣子xiázi+háijiāchángle衣服yīfude穗邊suìbiān+  他們Tāmen喜歡xǐhuan晚宴wǎnyànde上座shàngzuò會堂huìtánglide前座qiánzuò*+  喜歡xǐhuan別人biérénzài市集shìjí廣場guǎngchǎngshang恭敬gōngjìngdexiàng他們tāmen問好wènhǎohái喜歡xǐhuan別人biérénchēng他們tāmenwéi拉比Lābǐ*』。  可是Kěshì你們nǐmen不要búyào接受jiēshòu拉比Lābǐde尊稱zūnchēng因為yīnwèi只有zhǐyǒuwèishì你們nǐmende老師lǎoshī+』,你們nǐmen全都quándōushì弟兄dìxiong  你們Nǐmen不要búyào尊稱zūnchēngshang任何rènhérénwéi』,因為yīnwèi只有zhǐyǒuwèishì你們nǐmende+』,就是jiùshì天父Tiānfù 10  你們Nǐmen不要búyào接受jiēshòu領袖lǐngxiùde尊稱zūnchēng因為yīnwèi你們nǐmende領袖lǐngxiù只有zhǐyǒuwèi就是jiùshì基督Jīdū 11  你們Nǐmen中間zhōngjiānzuìde必須bìxūzuò你們nǐmende僕人púrén+ 12  Shéi抬高táigāo自己zìjǐjiùhuìbèi貶低biǎndī+shéi謙卑qiānbēi下來xiàlái*jiùhuìbèi抬高táigāo+ 13  「抄經士Chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipàia你們nǐmen這些zhèxiē虛偽xūwěiderényǒuhuòle因為Yīnwèi你們nǐmenzài眾人zhòngrén面前miànqiántiānshang王國Wángguódeménguān起來qǐlái自己zìjǐ進去jìnqùliánxiǎngyào進去jìnqùderén你們nǐmenzhǔn他們tāmen進去jìnqù+ 14  ---* 15  「抄經士Chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipàia你們nǐmen這些zhèxiē虛偽xūwěiderén+yǒuhuòle因為Yīnwèi你們nǐmen橫越héngyuè海洋hǎiyáng陸地lùdì使shǐrén歸信guīxìnděng歸信guīxìnle你們nǐmenjiù使shǐ你們nǐmen加倍jiābèiyǒuzuì使shǐgènggāibèidiūjìn欣嫩Xīnnèn Gǔ* 16  「你們Nǐmen這些zhèxiē瞎眼xiāyǎnde嚮導xiàngdǎo+yǒuhuòle你們Nǐmenshuō:『Shéizhǐzhe聖殿shèngdiàn發誓fāshì可以kěyǐ算數suànshùshéizhǐzhe聖殿shèngdiànlide黃金huángjīn發誓fāshìjiù必須bìxū遵守zūnshǒu誓言shìyán+。』 17  你們Nǐmen這些zhèxiē蠢材chǔncái瞎子xiāzi到底Dàodǐgèng重要zhòngyàoneShì黃金huángjīnne還是Háishi使shǐ黃金huángjīn成聖chéngshèng*de聖殿shèngdiànne 18  你們Nǐmenháishuō:『Shéizhǐzhe祭壇jìtán發誓fāshì可以kěyǐ算數suànshùshéizhǐzhe祭壇jìtánshangde祭物jìwù*發誓fāshìjiù必須bìxū遵守zūnshǒu誓言shìyán。』 19  你們Nǐmen這些zhèxiē瞎子xiāzi到底Dàodǐgèng重要zhòngyàoneShì祭物jìwùne還是Háishi使shǐ祭物jìwù成聖chéngshèngde祭壇jìtánne 20  所以Suǒyǐzhǐzhe祭壇jìtán發誓fāshìdejiù等於děngyúzhǐzhe祭壇jìtán祭壇jìtánshangde一切yíqiè發誓fāshì 21  zhǐzhe聖殿shèngdiàn發誓fāshìdejiù等於děngyúzhǐzhe聖殿shèngdiànzhùzài聖殿shèngdiànde+上帝Shàngdì發誓fāshì 22  zhǐzhetiān發誓fāshìdejiù等於děngyúzhǐzhe上帝Shàngdìde寶座bǎozuòzuòzài寶座bǎozuòshangde發誓fāshì 23  「抄經士Chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipàia你們nǐmen這些zhèxiē虛偽xūwěiderényǒuhuòle因為Yīnwèi你們nǐmen薄荷bòhe蒔蘿shíluó孜然zīrán交納jiāonàshífēnzhī+法典fǎdiǎnshanggèng重大zhòngdàdeshì就是jiùshì公正gōngzhèng+憐憫liánmǐn+忠信zhōngxìn反而fǎnʼér漠視mòshìleQiánlèideshì固然gùrányàozuòdànhòulèideshìgènggāi漠視mòshì+ 24  你們Nǐmen這些zhèxiē瞎眼xiāyǎnde嚮導xiàngdǎo+蚊蟲wénchóng+你們nǐmenjiù出來chūlái駱駝luòtuo+反倒fǎndàotūn下去xiàqù 25  「抄經士Chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipàia你們nǐmen這些zhèxiē虛偽xūwěiderényǒuhuòle因為Yīnwèi你們nǐmenjìng杯盤bēipánde外面wàimiàn+裡面lǐmiànquèchéng滿mǎnle貪婪tānlán*+放縱fàngzòng+ 26  瞎眼Xiāyǎnde法利賽Fǎlìsàipàiayàoxiānjìng杯盤bēipánde裡面lǐmiàn這樣zhèyàng外面wàimiànhuì潔淨jiéjìng 27  「抄經士Chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipàia你們nǐmen這些zhèxiē虛偽xūwěiderén+yǒuhuòle因為Yīnwèi你們nǐmen好像hǎoxiàngshuāle白灰báihuīde墳墓fénmù+外面wàimiàn好看hǎokàn裡面lǐmiànquè充滿chōngmǎn死人sǐrénde骨頭gǔtouzhǒng不潔bùjiéde東西dōngxi 28  同樣Tóngyàng你們nǐmende外表wàibiǎozàirén看來kànláishì正義zhèngyìde其實qíshí內心nèixīn充滿chōngmǎn虛偽xūwěi不法bùfǎ+ 29  「抄經士Chāojīngshì法利賽Fǎlìsàipàia你們nǐmen這些zhèxiē虛偽xūwěiderén+yǒuhuòle因為Yīnwèi你們nǐmen修建xiūjiàn先知xiānzhīdefén裝飾zhuāngshì正義zhèngyìderénde墓穴mùxué+ 30  háishuō:『我們Wǒmen要是yàoshihuózài我們wǒmen祖先zǔxiānde時代shídài一定yídìnghuìgēn他們tāmen一起yìqǐ殺害shāhài先知xiānzhī分擔fēndān他們tāmende血債xuèzhài。』 31  這樣Zhèyàng你們nǐmenjiù等於děngyú承認chéngrèn自己zìjǐshì殺害shāhài先知xiānzhīderénde子孫zǐsūnle+ 32  你們Nǐmen只管zhǐguǎn仿效fǎngxiào你們nǐmende祖先zǔxiān直到zhídào惡貫滿盈èguàn-mǎnyíngba 33  「你們Nǐmen這些zhèxiēshé毒蛇dúshéde子孫zǐsūna+你們nǐmenzěnnéng逃避táobì判決pànjuébèidiūjìn欣嫩Xīnnèn Gǔne+ 34  因此Yīncǐ現在xiànzàipài先知xiānzhī+智者zhìzhě導師dǎoshī*+dào你們nǐmen這裡zhèlǐláiYǒude你們nǐmenhuìshā+zài木柱mùzhùshang處決chǔjuéyǒude你們nǐmenhuìzài會堂huìtángli鞭打biāndǎ+cóngchéng迫害pòhài+dàolìngchéng 35  這樣Zhèyàngshang所有suǒyǒu正義zhèngyìderénbèishāde血債xuèzhàidōuyàoyóu你們nǐmen償還chánghuán*cóng正義zhèngyìde亞伯Yàbó+開始kāishǐdào巴拉加Bālājiāde兒子érzi撒迦利亞Sājiālìyà為止wéizhǐ這個zhège撒迦利亞Sājiālìyà就是jiùshì你們nǐmenzài聖殿shèngdiàn祭壇jìtánzhījiān殺害shāhàide+ 36  實在shízài告訴gàosu你們nǐmenzhèdàirényàowèi所有suǒyǒu這些zhèxiēshì承擔chéngdān責任zérèn 37  「耶路撒冷Yēlùsālěng耶路撒冷Yēlùsālěng常常chángcháng殺害shāhài先知xiānzhīyòuyòng石頭shítoufèngpàidào這裡zhèlǐláiderén+多少duōshaoxiǎngde兒女érnǚ聚集jùjí起來qǐláijiùxiàng小雞xiǎojī聚集jùjídào翅膀chìbǎng底下dǐxia但是Dànshì你們nǐmen願意yuànyì+ 38  Kàn你們Nǐmende聖殿shèngdiànbèi拋棄pāoqì*liúgěi你們nǐmen自己zìjǐle+ 39  告訴gàosu你們nǐmencóngjīn以後yǐhòu你們nǐmenjuéhuìzài看見kànjiàn直到zhídào你們nǐmenshuō:『Fèng耶和華Yēhéhuá*demíngérláiderényǒule+』」

腳注

Yòuzuìhǎode座位zuòwèi」。
拉比Lābǐshìduì猶太Yóutài導師dǎoshīde尊稱zūnchēng意思yìsishì老師lǎoshī」。
Yòu心裡xīnlǐ謙卑qiānbēi」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「欣嫩Xīnnèn Gǔ」。
Jiàn詞語cíyǔ解釋jiěshì:「成聖Chéngshèng」。
直譯Zhíyì禮物lǐwù」。
Yòu劫掠jiélüè」。
直譯Zhíyì抄經士chāojīngshì」。這裡Zhèlǐzhǐdeshì負責fùzé教導jiàodǎo民眾mínzhòngde門徒méntú
Yòuliúzàishang正義zhèngyìdexuè全都quándōuyàoguīdào你們nǐmen身上shēnshang」。
zuò成為chéngwéi廢墟fèixū」。