Éphésiens 4:1-32
4 Moi donc, le prisonnier+ dans [le] Seigneur, je vous supplie de marcher d’une manière digne+ de l’appel dont vous avez été appelés+,
2 avec humilité+ et douceur complètes, avec patience+, vous supportant les uns les autres dans l’amour+,
3 vous efforçant réellement d’observer l’unité de l’esprit dans le lien* de la paix+.
4 Il y a un seul corps+ et un seul esprit+, comme aussi vous avez été appelés dans une seule espérance+ à laquelle vous avez été appelés ;
5 un seul Seigneur+, une seule foi+, un seul baptême+ ;
6 un seul Dieu+ et Père de tous, qui est au-dessus de tous et par tous et en tous.
7 Or, à chacun de nous la faveur imméritée+ a été donnée selon que le Christ a mesuré le don gratuit+.
8 C’est pourquoi il dit* : “ Quand il est monté en haut, il a emmené des captifs ; il a donné des dons [en] hommes*+. ”
9 Or cette parole “ il est monté+ ”, que veut-elle dire, sinon qu’il est aussi descendu dans les régions inférieures, c’est-à-dire la terre+ ?
10 Celui-là même qui est descendu, c’est aussi celui qui est monté+ bien au-dessus de tous les cieux+, pour qu’il puisse donner la plénitude+ à toutes choses*.
11 Et il a donné certains comme apôtres+, certains comme prophètes+, certains comme évangélisateurs*+, certains comme bergers et enseignants+,
12 pour le redressement*+ des saints, pour une œuvre ministérielle, pour la construction du corps du Christ+,
13 jusqu’à ce que nous parvenions tous à l’unité dans la foi et dans la connaissance exacte du Fils de Dieu, à l’état d’homme adulte+, à la mesure d’une stature, celle de la plénitude du Christ+ ;
14 afin que nous ne soyons plus des tout-petits, comme ballottés+ par les vagues et emportés çà et là par tout vent d’enseignement+ au moyen de la fourberie+ des hommes, au moyen de la ruse dans l’invention de l’erreur.
15 Mais disant la vérité*+, grandissons+ par l’amour en toutes choses en celui qui est la tête+, Christ.
16 De lui tout le corps+, en étant harmonieusement assemblé et en coopérant* grâce à toutes les jointures qui fournissent ce qu’il faut, selon le fonctionnement de chaque membre en particulier, dans la mesure qui convient, contribue à la croissance du corps pour que celui-ci se bâtisse lui-même dans l’amour+.
17 Voici donc ce que je dis et atteste dans [le] Seigneur, c’est que vous ne marchiez plus comme marchent aussi ceux des nations+ dans la stérilité de leur intelligence+,
18 tandis qu’ils sont mentalement dans les ténèbres+, et éloignés+ de la vie qui relève de Dieu, à cause de l’ignorance+ qui est en eux, à cause de l’insensibilité+ de leur cœur.
19 Ayant perdu tout sens moral+, ils se sont livrés au dérèglement*+ pour pratiquer avec avidité l’impureté*+ sous toutes ses formes+.
20 Mais vous n’avez pas appris que le Christ est ainsi+,
21 pourvu, bien sûr, que vous l’ayez entendu et que vous ayez été enseignés par son moyen+, tout comme la vérité+ est en Jésus,
22 [à savoir] que vous devez rejeter la vieille personnalité+ qui correspond à votre conduite passée et qui se corrompt+ selon ses désirs trompeurs+ ;
23 mais que vous devez être renouvelés dans la force qui anime votre intelligence*+
24 et revêtir+ la personnalité nouvelle+ qui a été créée+ selon la volonté de Dieu dans une justice+ et une fidélité vraies.
25 C’est pourquoi, maintenant que vous avez rejeté le mensonge+, dites la vérité chacun à son prochain+, parce que nous sommes des membres qui appartiennent les uns aux autres+.
26 Soyez en colère, et pourtant ne péchez pas+ ; que le soleil ne se couche pas sur votre irritation+,
27 et ne donnez pas de champ au Diable+.
28 Que le voleur ne vole plus+, mais plutôt qu’il travaille dur, faisant de ses mains ce qui est du bon travail+, pour qu’il ait quelque chose à distribuer à qui est dans le besoin+.
29 Qu’aucune parole pourrie ne sorte de votre bouche+, mais quelque parole qui soit bonne pour bâtir quand il en est besoin, pour qu’elle communique à ceux qui l’entendent ce qui est favorable+.
30 De plus, n’attristez pas l’esprit saint de Dieu+, avec lequel vous avez été scellés+ pour un jour de libération par rançon+.
31 Que toute amertume malveillante+, et fureur, et colère, et cri, et injure+, soient enlevés de chez vous, ainsi que toute méchanceté+.
32 Mais devenez bons+ les uns pour les autres, pleins d’une tendre compassion+, vous pardonnant volontiers les uns aux autres tout comme Dieu aussi, par Christ, vous a pardonné volontiers+.
Notes
^ C.-à-d. : “ lien d’union, de concorde ”. Gr. : sundésmôï.
^ Ou : “ il est dit ”.
^ Ou : “ il puisse amener toutes choses à leur accomplissement ”.
^ Ou : “ missionnaires ”. Gr. : euaggélistas ; lat. : evangelistas.
^ Ou : “ Mais étant véridiques ”.
^ Lit. : “ amené à aller ensemble ”.
^ Lit. : “ par l’esprit de votre intelligence (ou pensée) ”.