Isaías 33:1-24
33 ¡Ay de ti el que andas despojando violentamente sin que tú mismo seas despojado violentamente, y de ti el que estás tratando traidoramente, sin que [otros] te* hayan tratado traidoramente!+ Luego que hayas terminado como violento despojador, tú serás violentamente despojado.+ Luego que hayas acabado de tratar traidoramente, te tratarán traidoramente a ti.+
2 Oh Jehová, muéstranos favor.+ En ti hemos esperado.+ Llega a ser nuestro* brazo+ cada mañana,+ sí, nuestra salvación en el tiempo de angustia.+
3 Al sonido de la ruidosa agitación, pueblos han huido.+ Al levantarte tú, naciones han sido dispersadas.+
4 Y el despojo+ de ustedes realmente será recogido [como] las cucarachas cuando recogen, como la arremetida de enjambres de langostas que arremete contra uno.+
5 Jehová ciertamente será puesto en alto,+ pues él reside en la altura.+ Él tiene que llenar a Sión de derecho y justicia.+
6 Y la confiabilidad de tus tiempos tiene que resultar ser un caudal de salvaciones+... sabiduría y conocimiento,+ el temor de Jehová,+ el cual es su tesoro.
7 ¡Mira! Sus mismísimos héroes* han clamado en la calle; los mismísimos mensajeros* de paz+ llorarán amargamente.
8 Las calzadas han quedado desoladas;+ el que pasaba por la senda ha cesado.+ Él ha roto el pacto;+ ha menospreciado las ciudades;+ no ha hecho cuenta del hombre mortal.*+
9 La tierra* se ha dado al duelo, se ha marchitado.+ El Líbano ha quedado corrido;+ se ha mustiado.* Sarón+ se ha puesto como la llanura desértica; y Basán y el Carmelo están sacudiendo [sus hojas].+
10 “Ahora ciertamente me levantaré+ —dice Jehová—, ahora ciertamente me ensalzaré;+ ahora ciertamente me alzaré.+
11 Ustedes conciben hierba seca;+ darán a luz rastrojo. Su propio espíritu, como fuego,+ se los comerá.+
12 Y los pueblos tienen que llegar a ser como las quemas de cal. Como espinos cortados, serán encendidos con fuego+ mismo.
13 ¡Oigan, ustedes los que están lejos, lo que tengo que hacer!+ Y conozcan, ustedes los que están cerca, mi poderío.+
14 En Sión los pecadores se hallan llenos de pavor;+ el escalofrío se ha apoderado de los apóstatas:+ ‘¿Quién de nosotros puede residir por tiempo alguno con un fuego devorador?+ ¿Quién de nosotros puede residir por tiempo alguno con conflagraciones de larga duración?’.+
15 ”Hay uno que anda en continua justicia+ y habla lo que es recto,+ que rechaza la ganancia injusta de los fraudes,+ que sacude sus manos para tenerlas libres de asir soborno,+ que se tapa el oído para no escuchar el derramamiento de sangre, y que cierra los ojos para no ver lo que es malo.+
16 Este es el que residirá en las alturas mismas;+ su altura segura será lugares peñascosos de difícil acceso.+ Su propio pan ciertamente se [le] dará;+ su abastecimiento de agua será inagotable.”+
17 Un rey en su hermosura es lo que tus ojos contemplarán;+ verán una tierra lejana.+
18 Tu propio corazón hará comentarios en voz baja+ sobre una cosa espantosa: “¿Dónde está el secretario? ¿Dónde está el que entrega la paga?+ ¿Dónde está el que cuenta las torres?”.+
19 No verás a un pueblo insolente,* un pueblo de lenguaje* demasiado profundo para escucharlo, de lengua tartamuda sin comprensión [de parte tuya].+
20 ¡He aquí a Sión,+ el pueblo de nuestras ocasiones festivas!+ Tus propios ojos verán a Jerusalén un lugar de habitación sosegado, una tienda que nadie empacará.+ Nunca serán arrancadas sus estacas de tienda, y ninguna de sus sogas se romperá en dos.+
21 Antes bien, allí el Majestuoso,+ Jehová, será para nosotros un lugar de ríos,+ de canales anchos.* Por él no irá flota de galeras, y ninguna nave majestuosa pasará sobre él.
22 Porque Jehová es nuestro Juez,+ Jehová es nuestro Dador de Estatutos,+ Jehová es nuestro Rey;+ él mismo nos salvará.+
23 Tus* sogas tienen que colgar flojamente; no mantendrán firmemente derecho su mástil; no han extendido una vela.
En aquel tiempo, hasta despojo en abundancia tendrá que dividirse; los cojos mismos realmente harán gran saqueo.+
24 Y ningún residente dirá: “Estoy enfermo”.+ La gente que more en [la tierra]* constará de los que habrán sido perdonados por su error.+
Notas
^ “Te”, T, ocho mss heb. y cuatro ed. impresas; 1QIsaM, 20 mss heb. y siete ed. impresas: “lo”.
^ “Nuestro”, TSyVgc y algunos mss heb.; 1QIsaM y algunos mss heb.: “su (de ellos)”.
^ O: “enviados”.
^ “Sus mismísimos héroes.” Heb.: ’er·’el·lám; su significado no se conoce con certeza.
^ “Hombre mortal.” Heb.: ’enóhsch.
^ O: “ha sido invadido por piojos”.
^ O: “El país”.
^ O: “bárbaro”; o: “presuntuoso”.
^ Lit.: “labio”.
^ “Tus”, fem. sing.
^ Lit.: “ella”, fem., refiriéndose a la tierra, fem. también.