Abdías 1:1-21
1 La visión de Abdías:Esto es lo que el Señor Soberano Jehová ha dicho acerca de Edom:+ “Hay un informe que hemos oído de Jehová, y hay un enviado que ha sido enviado entre las naciones: ‘Levántense, y levantémonos contra ella en batalla’”.+
2 “¡Mira! Pequeño es lo que te he hecho entre las naciones.+ Eres muy despreciado.+
3 La presunción de tu corazón es lo que te ha engañado,+ a ti que resides en los retiros del peñasco,+ la altura donde mora él,* que dice en su corazón: ‘¿Quién me hará bajar a [la] tierra?’.
4 Si hicieras tu posición alta como el águila, o si entre las estrellas hubiera un colocar tu nido, de allí te haría bajar”,+ es la expresión de Jehová.
5 “Si fueran ladrones los que vinieran a ti, si despojadores violentos [vinieran] de noche, ¿hasta qué grado* se te habría silenciado?+ ¿No hurtarían ellos cuanto quisieran? O si fueran vendimiadores los que vinieran a ti, ¿no dejarían que algunos rebuscos quedaran?+
6 Oh, ¡a qué grado* han sido escudriñados los de Esaú!+ ¡[Cómo] han sido buscados sus tesoros ocultos!
7 Hasta el límite te han enviado. Los hombres* mismos [que están] en pacto contigo, todos te han engañado.+ Los hombres [que están] en paz contigo han prevalecido contra ti.+ Los [que comen] alimento contigo* colocarán una red debajo de ti como uno en quien no hay discernimiento.+
8 ¿No será en aquel día?”, es la expresión de Jehová.
“Y ciertamente destruiré de Edom a los sabios,+ y de la región montañosa de Esaú el discernimiento.
9 Y tus hombres poderosos tendrán que aterrarse,+ oh Temán,+ a causa de que cada uno* será cortado+ de la región montañosa de Esaú, debido a un matar.+
10 Por la violencia a tu hermano Jacob,+ vergüenza te cubrirá,+ y tendrás que ser cortado hasta tiempo indefinido.+
11 El día en que te quedaste parado al lado, el día en que extraños tomaron su fuerza militar en cautiverio,+ y [cuando] extranjeros mismos entraron por su puerta+ y sobre Jerusalén echaron suertes,+ tú también fuiste como uno de ellos.
12 ”Y no debiste mirar el espectáculo en el día de tu hermano,+ en el día de su desventura; y no debiste regocijarte por los hijos de Judá en el día en que perecían;+ y no debiste mantener una boca grande en el día de [su] angustia.
13 No debiste entrar en la puerta de mi pueblo en el día de su desastre.+ Tú, aun tú, no debiste fijar la vista en su calamidad en el día de su desastre; y no debiste alargar una mano sobre su riqueza* en el día de su desastre.+
14 Y no debiste estar de pie donde los caminos se dividen, para cortar [el paso] a sus escapados;+ y no debiste entregar sus sobrevivientes en el día de la angustia.+
15 Porque el día de Jehová contra todas las naciones está cerca.*+ Del modo como has hecho, se te hará.+ Tu suerte de trato volverá sobre tu propia cabeza.+
16 Porque del modo como ustedes han bebido sobre mi santa montaña, todas las naciones seguirán bebiendo constantemente.+ Y ciertamente beberán y engullirán y llegarán a ser como si nunca hubieran sido.
17 ”Y en el monte Sión es donde resultarán estar los que escapen,+ y tendrá que llegar a ser algo santo;+ y la casa de Jacob tendrá que tomar posesión de las cosas que han de poseer.*+
18 Y la casa de Jacob tendrá que llegar a ser un fuego,+ y la casa de José una llama, y la casa de Esaú como rastrojo;+ y tendrán que encenderlos y devorarlos. Y no resultará haber sobreviviente de la casa de Esaú;+ porque Jehová mismo [lo] ha hablado.
19 Y tendrán que tomar posesión del Négueb,* hasta de la región montañosa de Esaú,+ y de la Sefelá,* hasta de los filisteos.+ Y tendrán que tomar posesión del campo de Efraín+ y del campo de Samaria;+ y Benjamín [tendrá que tomar posesión de] Galaad.+
20 Y en cuanto a los desterrados de este antemural,*+ a los hijos de Israel pertenecerá lo que los cananeos+ [poseían] hasta Sarepta.+ Y los desterrados de Jerusalén, quienes estaban en Sefarad, tomarán posesión de las ciudades del Négueb.+
21 ”Y salvadores*+ ciertamente subirán al* monte Sión,+ para juzgar a la región montañosa de Esaú;+ y la gobernación real tendrá que llegar a ser de Jehová.”+
Notas
^ “Y haces alta su morada”, por una leve corrección.
^ O: “¿cómo [...]?”. Heb.: ’ehkj.
^ “Hombres.” Heb.: an·schéh, pl. de ’isch.
^ Lit.: “[Los de] tu pan”.
^ “Cada uno.” Heb.: ’isch.
^ “No debiste alargar una mano sobre su riqueza”, por una corrección; M: “ustedes [fem. pl.] no debieron intentar apoderarse de su riqueza”.
^ O: “el día de Jehová está cerca sobre todas las naciones”.
^ “Tomar posesión de los que los tienen en posesión”, por una leve corrección para concordar con LXXSyVg.
^ O: “la tierra baja”.
^ O: “del sur”, es decir, la parte meridional de la Tierra Prometida.
^ “Este antemural.” Heb.: ha·jel-haz·zéh.
^ “Salvadores”, MTVg; LXX: “hombres salvados”; Sy: “los redimidos”.
^ “Al”, MTSyVg; LXX: “del (desde el)”.